Востока терпкие мотивы,
Верблюдов рёв, пустынный зной,
Хамси́ны¹ пыльные и... диво —
Красотки местные порой.
Изящные, смеются громко,
Амуры, чёртики в глазах,
Серёжки, модные котомки
С брелком - сердечком на плечах.
Нередко и в военной форме,
Но тоже очень хороши!
Такие выстоят и в шторме,
И улыбнутся от души!
Все загорелые, как финик,
Ну, а по-здешнему — тама́р,
В пустыне этакий малинник
Из алых губ, восточных чар!...
Транзистор старый бедуина
Арабской музыкой звучит,
Торговца местного машина
Под солнцем чуть ли не кипит.
Ленивый ветер в пальмах бродит,
Листвою шевеля едва.
Затих зама́р² на долгой ноте,
На блюдце плавится халва...
Всё замерло, лишь пчёл жужжанье
Над виноградом с пахлавой
Витает в мареве молчанья,
Что распростёрлось над землёй.
Затихли все, сиеста³, полдень
И сорок градусов в тени...
Таков Восток, здесь день господень
Без суеты и беготни.
Но стоит только скрыться солнцу,
Всё оживает в тот же миг
На удивленье инородцу,
Что ночью только спать привык.
Здесь всё не так, дивись, Европа!
Затишье дня и балаган,
Что дарит ночь, калейдоскопом
Меняя тишь на "ураган"!!!
7.09.2022
¹Хамси́н — горячий пыльный воздух
из пустыни (пыльная буря), который
периодически накрывает всю страну.
²Зама́р (ивр. - זמר) — певец.
³Сиеста — послеобеденный отдых в
самое жаркое время дня. |