Д Е Д О В Щ И Н А
Ю. Полякову.
Копия: Язову.
Я прочитал Ваш «Сто дней до приказа»:
Труд Ваш – не повесть – абзац из рассказа.
Вы срисовали один эпизод,-
Стоило ли городить огород?!
Нужно признать, если ты, друг, мужчина:
Злее, мрачнее, страшней дедовщина.
Слишком уж светленький воинский быт
В Вашем творенье столь яркой судьбы.
Где это кормят солдата так сытно?!
Грабят их все: кто тайком, кто открыто.
Все: от министра до повара хором.
А старшина даже кичится вором.
И в завершение жалкий остаток
Тащит такой же, кто служит солдатом,
Но по казарменной табели – дед,
Масло иль мясо, компот – их обед.
Видели Вы, как тощает салага,
Если смирившись, не выбросит флага,
Если не станет стирать их онучи,
Гладить ХэБэ и трусы деток сучьих.
Пыток таких век не знал ещё, братцы,-
Лижет «шнурок» «деду» лЭп между пальцев,
Да и сосёт, если подлому надо…
Многое скрыто за внешней бравадой.
Мало ль измученных в петлю полезло?!
Знать это нашим федотам полезно.
Мало ль бегут, да почти ежедневно?!
Язов, я к Вам обращаюсь, и гневно!
Сколько стреляются? Сколько стреляют?
Знают ли матери? Знаю,- не знают…
Я прочитал Ваш «Сто дней до приказа».
Труд этот – только строка из рассказа.
13.10.1988. Копитнари. Грузия.
|