МИСТЕР
Освальдо Варгас
У меня нет документов для поездки
к белым скалам Дувра, но я представляю себе,
как там туман рассеивается на рассвете
и мое медное ожерелье при этом запотело.
Я нахожу статую местного идола,
который сделал это путешествие возможным;
Может быть, у него есть время,
чтобы отпраздновать свадьбу между мной
и туманом, который собрался здесь сегодня.
Я хочу быть тем женихом, о котором он говорит больше всего,
особенно незнакомцам, которые съезжаются отовсюду
чтобы фотографироваться на его фоне.
MISTER
Oswaldo Vargas
I don’t have the papers to travel to
the White Cliffs of Dover, but I imagine
it feels like the fog riding out at dawn.
My copper necklace
stays metallic even when misted.
I look for the statue of the local idol
who made this possible;
Maybe it has time to officiate a wedding between me
and the mist that’s gathered here today.
I want to be the groom it talks about the most,
especially to strangers that come from everywhere
to take pictures.
Copyright © 2022 by Oswaldo Vargas. Originally published in Poem-a-Day on October 27, 2022, by the Academy of American Poets.
|
Спасибо!