Стихотворение «В ожидании»
Тип: Стихотворение
Раздел: Свободная поэзия
Тематика: Белый и вольный стих
Сборник: Восточные мотивы
Автор:
Баллы: 26
Читатели: 187 +1
Дата:

Предисловие:
Подражание персидским поэтам

В ожидании

Я как Хосров в томительной тиши ночей иссиних,
В которых зной долин сменяется прохладой снежных гор,
Всё жду тебя, бесценный друг Ширин...
А, может быть, в цветущем вновь саду
Мне прокурлыкает журавль твое другое имя...
Его приму я с радостью лучистой,
Когда тебя с улыбкой встречу в башне на заре.
Тогда твои пушистые ресницы скрыть не смогут
Любовный блеск газели черных глаз,
Ланиты заалеют словно нежных роз бутоны,
Соединятся руки в знак приятной встречи,
А трепет персей одеяния не смогут утаить.

Послесловие:
С признательностью автору Иванка за помощь

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     16:12 18.10.2023 (1)
Хорошо!
     16:40 18.10.2023
1
Отсылка к Фирдоуси обязывает)
     20:44 20.11.2022 (1)
1
Это может написать только тот, кто сидит на вершине горы и смотрит вниз.  смотрит довольно иронично...
     20:51 20.11.2022 (1)
В башне, если точнее, Олег) не могу не отметить твою проницательность...
     22:44 20.11.2022 (1)
1
     23:31 20.11.2022
1
     17:49 20.11.2022 (1)
2
Поэтичная восточная картина, красиво...


А, может, мне журавль прокурлыкает в саду
Твое другое имя…  

Эта строчка немного из ритма выбивается.
А если так:

А может быть, журавль в саду
Мне прокурлыкает твое другое имя…
?

     18:56 20.11.2022 (1)
2
Привет, Иванка

Ты такая умница, что обратила внимание на мой ляпчик)

А как тебе такой вариант:

А, может быть, в саду, цветущем вновь,
Журавль прокурлыкает твое другое имя…

Мне кажется, что такой вариант как фонетически, так и по смыслу был бы точнее.
Оставляю изменения до твоего вердикта)

Спасибо тебе большущее за внимание и сотворчество
     19:21 20.11.2022 (1)
1
Привет, Вит! 

Спасибо за комплимент!

Классный вариант. Я, правда, думала, что  слово "мне" важно в этой строке. Потому что у меня был вариант:

А может, прокурлыкает журавль  в саду твое другое имя...

  Журавль прокурлыкает твое другое имя…

Тут надо читать "жураваль"? 
Не люблю такое, если честно  ))

А если слог добавить?

Мне прокурлыкает журавль твое другое имя…


     19:26 20.11.2022 (1)
2
Я тоже не люблю гибридов разных -  журавлев и журавалей))
"Мне" в этой строке не так важно, учитывая что в следующей ЛГ расслышит имя).

Но есть и версия такая:

А, может быть, в саду, цветущем вновь,
Журавль прокурлычет мне твое другое имя…

Что слышишь?
     19:32 20.11.2022 (1)
2
Первое ударение на второй слог должно упасть же.

Журавль твоё другое имя прокурлычет



     19:41 20.11.2022 (1)
2
Принимается, конечно. Вот я тугоухий))

"Мне" в твой вариант я все-таки бы вставил:

Журавль мне твое другое имя прокурлычет...

?

     19:43 20.11.2022 (1)
2
Если добавлять, то два слога надо. А так опять "журавАль" получается  ))

А почему от "прокурлыкает" решил отказаться? Миленькое слово  ))

     19:51 20.11.2022 (1)
2
Да, "прокурлыкает" звучит милей)

Итак, попробую все заново соединить:

А, может быть, в саду, цветущем вновь,
Мне прокурлыкает журавль твое другое имя...

?
     20:14 20.11.2022 (1)
2
Ага! Тут всё на месте, думаю.
Я так и предлагала в 19.21  ))

     20:27 20.11.2022 (1)
2
Я тоже чего-то добавил

Славно, что получилось) очень благодарен тебе
     20:52 20.11.2022 (1)
1
Я имею  в виду, что в 19.21 предложила вариант "Мне прокурлыкает журавль твое другое имя", слог добавила.
А так-то, конечно, ты строчку сам полностью переделал.
Спасибо, что прислушался. Это такая редкость 


     20:53 20.11.2022
1
     17:02 20.11.2022 (1)
2
Трогательная любовная история классика персидской поэзии Низами Гянджеви не раз вдохновляла поэтов. Красиво у вас получилось, по-восточному витиевато...
     19:08 20.11.2022 (1)
Спасибо, Нина

С детства и до седин донес яркое впечатление от восточной поэзии и прежде всего от великолепного слога великих персидских поэтов, но во всем поистине бескрайнем ее громадье для меня особняком стоят два произведения, которые я даже назвал бы фундаментальными для моего восприятия: "Хосров и Ширин" Низами и "Шах-Намэ" (или Шахнаме, как сейчас пишут - неправильно, на мой взгляд) Фирдоуси.
     19:16 20.11.2022 (1)
В тихом замке Сан-Суси
Жил да был Фирдоуси,
Для поддержки реноме
Сочиняя "Шах на Мэ".

 
     19:59 20.11.2022 (1)
Так и думали в натуре
В Академии наук:
Взялись править реноме,
Но споткнулись об "намэ".


     20:08 20.11.2022 (1)
Рацион Фирдоуси
Составляло иваси,
И от этого меню
Захирело "Шах на ню".
     20:13 20.11.2022
Захирело не меню,
А издательство на дню:
Не с фарси же переводят,
А с английского у них.
(The Shahnameh)

     14:58 20.11.2022 (1)
2
Никогда я не был на Босфоре...(с), ишь барсик расшалился...)
     15:22 20.11.2022 (1)
1
Никогда он не был на Босфоре,
А как посетил, то сразу побежал... топиться)) .

Было что-то и с Босфора у меня, надо пошукать в комодах).
     15:33 20.11.2022 (1)
1
пошукай по комодам))
     15:37 20.11.2022
     12:10 20.11.2022 (1)
1
Настоящая восточная поэзия!
     12:20 20.11.2022 (1)
2
Прилежно старался выписать присущие классикам обороты с эпитетами, подглядывая при этом в книжки... В результате до сих пор в голове узоры как на пиале)

Спасибо, Клава
     12:40 20.11.2022 (1)
2
Получилось очень красиво!
     12:44 20.11.2022
1
Реклама