Стихотворение «КОЭН»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: The best in my opinion
Автор:
Баллы: 29
Читатели: 150 +1
Дата:

КОЭН


Leonard Cohen

Знаменитый синий плащ



Четыре утра,
но мне что-то не спится.
Решил написать
я тебе полстраницы.
В Нью-Йорке с погодою
как-то не очень;
на Клинтон-стрит музыка
каждою ночью.

Я слышал, ты строишь
свой домик в пустыне,
живёшь ли впустую
иль пишешь ты ныне?

Помнишь, как Джейн
ты подарил прядь волос
и с ней
вы расстались всерьёз
в ночь, когда ты
задумал уйти?
Ты ж не сбился с пути?

Ты выглядел старым
в ту прошлую встречу,
когда на перроне
был нами замечен.
Ты в синем плаще был,
встречал поезда,
но Лили Марлен
не вернулась тогда.

Ты дал Джейн узнать
жизнь свою той весной.
Она возвратилась
ничьею женой.

Ты стоишь, вижу,
с алою розой в зубах.
Как воришка-цыган –
что тебе чей-то страх?
Вот и Джейн
проснулась чуть свет
и тебе шлёт привет!

Ну, что мне сказать,
братец мой, мой убийца.
О чём мне с тобой говорить?
Скажу, что скучаю,
наверно, прощаю,
что надо умерить нам прыть…

Ну, а если за Джейн
захочешь вернуться,
знай, пока спящий враг
ещё не проснулся,
то свободна она.

И спасибо, отвёл ты
печаль с её глаз.
Я думал, она навсегда в них...
А сам я не смог…

Помнишь, как Джейн
ты подарил прядь волос
и с ней
вы расстались всерьёз
в ночь, когда ты задумал уйти?

Искренне твой.


Famous blue raincoat

It's four in the morning, the end of December
I'm writing you now just to see if you're better
New York is cold, but I like where I'm living
There's music on Clinton Street all through the evening.

I hear that you're building your little house deep in the desert
You're living for nothing now, I hope you're keeping some kind of record.

Yes, and Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
Did you ever go clear?

Ah, the last time we saw you you looked so much older
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
You'd been to the station to meet every train
And you came home without Lili Marlene

And you treated my woman to a flake of your life
And when she came back she was nobody's wife.

Well I see you there with the rose in your teeth
One more thin gypsy thief
Well I see Jane's awake --

She sends her regards.
And what can I tell you my brother, my killer
What can I possibly say?
I guess that I miss you, I guess I forgive you
I'm glad you stood in my way.

If you ever come by here, for Jane or for me
Your enemy is sleeping, and his woman is free.

Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
I thought it was there for good so I never tried.

And Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear

- Sincerely, L. Cohen


Танцуй со мной до конца любви



Под горящей скрипки звуки к танцу пригласи
От предчувствия разлуки ты меня спаси
Стань голубкой и оливой нас благослови
В танце до конца любви
В танце до конца любви

Красотой дай восхититься, ближе рассмотреть
Вавилонской стань блудницей – не страшна им смерть
Про неловкость и стыдливость позабудь, живи
В танце до конца любви
В танце до конца любви

Пусть закончится наш танец свадебным венцом…
Может, матерью ты станешь, стану я отцом
На земле, на небесах ли – не остановить
Танца до конца любви
Танца до конца любви

Неродившиеся дети просятся на свет
Ты прекрасна, ты в расцвете самых лучших лет
Поцелуем, нежным взглядом, ну же, позови
К танцу до конца любви
К танцу до конца любви

Под горящей скрипки звуки к танцу пригласи
От предчувствия разлуки ты меня спаси
Стань голубкой и оливой нас благослови
В танце до конца любви
В танце до конца любви
В танце до конца любви


Dance me to the end of love

Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic 'til I'm gathered safely in
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Oh let me see your beauty when the witnesses are gone
Let me feel you moving like they do in Babylon
Show me slowly what I only know the limits of
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Dance me to the wedding now, dance me on and on
Dance me very tenderly and dance me very long
We're both of us beneath our love, we're both of us above
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Dance me to the children who are asking to be born
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
Dance me to the end of love

Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic till I'm gathered safely in
Touch me with your naked hand or touch me with your glove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love



Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     09:50 27.11.2022 (1)
délicieux 
     10:02 27.11.2022
Bon appetite!
     13:15 22.11.2022 (2)
1
А я люблю Коэна...
Гость      13:49 22.11.2022 (1)
Комментарий удален
     14:37 22.11.2022 (1)
голос)
     15:28 22.11.2022 (1)
1
А Елене не нравится нос Леонарда. И вообще Коэн чересчур физиологичен по её мнению.
     15:30 22.11.2022 (1)
jedem das seine)
     15:36 22.11.2022 (1)
1
     15:47 22.11.2022 (1)
крематорий я тоже очень люблю
     15:52 22.11.2022 (1)
1
Ну, Армен Григорян может многим дать фору.
     19:42 22.11.2022 (1)
Бесспорно)
     19:51 22.11.2022 (1)
1
У меня есть стих, который можно спеть на эту музыку.
     20:33 22.11.2022 (1)
1
Непростая структура и ритмика)
     20:40 22.11.2022 (1)
1
Эта песня была написана Арменом Григоряном после прочтения рассказа Андрея Платонова "Мусорный ветер". Режиссёр Спесивцев планировал использовать её в своём спектакле по Бертольду Брехту "Барабаны в ночи". Но спектакль так и не был поставлен...
     20:54 22.11.2022 (1)
Спасибо! Таких подробностей я не знала) просто она была одной из самых любимых моих песен в юношеские годы.
     21:03 22.11.2022 (1)
1
У меня мелодия песни часто крутится в голове, уж и не знаю почему.
     21:08 22.11.2022 (1)
выходит, угадала)
у меня раньше крутилась, теперь скорее "мы все... и най на-на, най на-на"

     21:37 22.11.2022 (1)
1
Ну, это классика...
     22:32 22.11.2022
ага)) посягнула на святое, без припева только куплетный ритм...

Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
https://fabulae.ru/poems_b.php?id=469909


     13:36 22.11.2022
1
Умница!
     10:58 22.11.2022 (2)





     17:03 22.11.2022 (1)
Песни-то послушала?
     18:25 22.11.2022 (1)
Послушала и перевод классный. Но полюбить я его не могу. Не могу объяснить почему. Я слушала его произведения и эту композицию раньше, но отклика в моей душе не было. Коэн не виноват, так люди устроены. и я не виновата. Меня  не любят. Так и что?
     19:16 22.11.2022
Коэну уже всё равно.
Его похоронили...
     11:25 22.11.2022
Гость      10:18 22.11.2022 (2)
Комментарий удален
     10:59 22.11.2022 (2)
1
И я его не люблю
     11:06 22.11.2022
Ну и не надо.))
Гость      11:02 22.11.2022 (1)
Комментарий удален
     11:09 22.11.2022 (1)
Любишь ты, Treasure, людей троллить...)))
Гость      11:10 22.11.2022 (1)
Комментарий удален
     11:16 22.11.2022 (1)
Да, Остенберг не красавчик, зато знаменитость.
Гость      11:22 22.11.2022 (1)
Комментарий удален
     11:24 22.11.2022 (1)
Что и?
Гость      11:25 22.11.2022 (1)
Комментарий удален
     11:34 22.11.2022 (1)
1
Игги наплевать на мнение пользователей литсайта fabulae.ru.
Он музыкант, поэт, актёр и шоумен, пусть и некрасивый с виду. Зато его любят женщины.
Гость      11:45 22.11.2022 (1)
Комментарий удален
     13:40 22.11.2022 (1)
1
У тебя ников больше, чем даже у меня.)))
Гость      13:47 22.11.2022 (1)
Комментарий удален
     15:49 22.11.2022
Маска, я тебя знаю!
     10:29 22.11.2022 (1)
1
Так сверить надо!))
А мне Коэн нравится, хоть убей.
Несмотря на его кошмарную физиологичность.
Гость      10:31 22.11.2022 (1)
Комментарий удален
     10:41 22.11.2022 (1)
А зачем их сравнивать? Они каждый сам по себе и занимают свою собственную нишу в жизни.
Правда, Коэн, к моему сожалению, умер.
Гость      10:47 22.11.2022 (1)
Комментарий удален
     11:04 22.11.2022 (1)
Ну вот... Не распробовала, а уже и терпеть не можешь.
А Ивана Алексеева, который Noize MC, я знаю давно и уважаю.
Гость      11:47 22.11.2022 (1)
Комментарий удален
     11:52 22.11.2022 (1)
Это ж надо так с разбегу возненавидеть...
Гость      11:56 22.11.2022 (1)
Комментарий удален
     12:32 22.11.2022 (1)
Ладно. "Обмануться в ожиданиях до отвращения" пойдёт?
Гость      12:38 22.11.2022 (1)
Комментарий удален
     15:54 22.11.2022
Ладно. Обмануться до тошноты.))
Гость      15:40 22.11.2022 (1)
Комментарий удален
     15:47 22.11.2022
Обиду?  Это ты зря.
Это всего лишь лёгкий трёп.
Ты расслабляешься у меня и я вместе с тобой.
Я тебя прекрасно понимаю.
За столько лет научился...
     13:58 22.11.2022 (1)
Отличные работы. Не так легко переложить Коэна, как может показаться: в его текстах  много нюансов - полунамеков и недосказанностей, разных отсылок и отвлечений.
Думаю, Леонард остался бы доволен таким бережным отношением к своей лирике) .
Мир ему в другом мире. R.i.P.

Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
Юра, я бы поменял клип к "Танцу", запись этого танго (очень хорошего исполнения, надо отдать должное) настолько широко растиражирована в Ютубе в качестве видео к различным трекам, что даже не хочется его видеть больше). Есть неплохие видео исполнения песни с концертов Коэна, в качестве варианта. На твое, конечно, усмотрение.

     14:26 22.11.2022 (1)
2
О'kay. Заменил.
Спасибо, Вит.
У меня ещё есть переводы песен Коэна.
     14:36 22.11.2022 (1)
С удовольствием почитаю) некоторые я даже помню.

     11:51 22.11.2022 (1)
Ты- молодец!
     11:54 22.11.2022
Thanks!
     10:54 22.11.2022 (1)
     11:53 22.11.2022
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама