Стихотворение «СОНЕТ (ФИАЛКИ)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 107 +1
Дата:

СОНЕТ (ФИАЛКИ)

СОНЕТ
Элис Данбар Нельсон, 1875-1935

Давно не вспоминала как-то о фиалках,
Об этих робких цветиках лесных, которые в апреле
Вдруг прямо под ногами возникают, когда влюбленные,
Обнявшись, бродят по полям.

Мысль о фиалках подразумевает магазин цветочный,
Поклоны, шпильки, надушенные виды на бумаге;
Свет ослепляющий, жеманных щеголей
И кабаре, и песни, и пьянящее вино.

Как далеко от подлинных вещей умчались мои мысли...
Забыла тут же о полях бескрайних, чистых золотых ручьях;       
Прекрасно одиночество, которое дарует Бог, -

С фиалками лесными, поднебесными мечтами.
Так вот, невольно, ты меня заставил вспомнить
Об этих позабытых отблесках души.

Alice Dunbar Nelson was an activist for civil rights as well as a poet, journalist, short-story writer, and playwright. Her works include "Violets and Other Tales" (Monthly Review, 1895) and "The Goodness of St. Rocque and Other Stories" (Dodd, Mead and Company, 1899).
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама