Стихотворение «ЦВЕТЫ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 6
Читатели: 209 +1
Дата:

Предисловие:
Flowers ( Miley Cyrus)
We were good, we were gold
Kinda dream that can't be sold
We were right 'til we weren't
Built a home and watched it burn
Mm, I didn't wanna leave you
I didn't wanna lie
Started to cry but then remembered I

I can buy myself flowers
Write my name in the sand
Talk to myself for hours
Say things you don't understand
I can take myself dancing
And I can hold my own hand
Yeah, I can love me better than you can

Can love me better
I can love me better, baby
Can love me better
I can love me better, baby

Paint my nails, cherry red
Match the roses that you left
No remorse, no regret
I forgive every word you said
Ooh, I didn't want to leave you, baby
I didn't wanna fight
Started to cry but then remembered I

I can buy myself flowers
Write my name in the sand
Talk to myself for hours, yeah
Say things you don't understand
I can take myself dancing, yeah
I can hold my own hand
Yeah, I can love me better than you can

ЦВЕТЫ



Нам было хорошо с тобой вдвоём мечтать,
Любить…
          любовь ведь не купить и не продать,
Oчаг любви, построив, мы не сберегли,
Мы в нём сгорели, наши души обожгли.

Тебя мне не хотелось оставлять,
Но не желала также тебе лгать,
Я плакала, но мне пришлось понять,
                          ЧТО
... я  могу сама купить себе цветы,
Похожие на те, что подарил мне ты,
На мокром пляже моё имя написать,
В другой руке мою ладонь держать,
Не меряя часов, сама с собой болтать
О том, что ты не сможешь никогда понять,
Могу себя на танцы пригласить,
                                                      ты знай -
СИЛЬНЕЙ, ЧЕМ ТЫ, МОГУ СЕБЯ ЛЮБИТЬ!

Накрашу ногти в ярко-красный цвет,
Что так похож на купленный тобой букет,
Остыли чувства, сожалений больше нет,
Не помню слов обидных, что сказал в ответ.

Тебя мне не хотелось оставлять,
И ссор напрасных не хотелось затевать,
Я плакала, но мне пришлось понять,
                          ЧТО
... я  могу сама купить себе цветы,
Похожие на те, что подарил мне ты,
На мокром пляже моё имя написать,
В другой руке мою ладонь держать,
Не меряя часов, сама с собой болтать
О том, что ты не сможешь никогда понять,
Могу себя на танцы пригласить ,
                                                      ты знай -
СИЛЬНЕЙ, ЧЕМ ТЫ, МОГУ СЕБЯ ЛЮБИТЬ!

15.02.2023

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     21:33 18.09.2023 (1)
А молодец! 
     11:28 19.09.2023
Спасибо большое
     15:55 18.09.2023 (1)
Мне понравился ваш перевод.
Он даже лучше моего.))))
     18:06 18.09.2023 (1)
спасибо! но не уверена, что лучше, вы - профессионал
     18:14 18.09.2023
Вы погорячились с "профессионалом", имхо.
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама