Стихотворение «На пороге жизни»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 4
Читатели: 125 +1
Дата:
Предисловие:
Джеф Линн, Джордж Харрисон, Том Петти, Боб Дилан, Рой Орбисон - кто не знает этих музыкантов? Уверен, только единицы. И вот, собрались эти ребята и создали великолепную группу "Traveling Wilburys", и стали писать и исполнять свои песни. Посмотрите перевод очень философской, но и очень весёлой, песни под названием "На пороге жизни" (End of the line).

На пороге жизни

Well, it's all right riding around in the breeze
Well, it's all right if you live the life you please
Well, it's all right doing the best you can
Well, it's all right as long as you lend a hand

Что ж, это хорошо, когда тебя обдувает ветер,
Что ж, это хорошо, когда ты счастливо живешь,
Что ж, это хорошо, когда ты занимаешься делом, которое делаешь лучше всех,
Что ж, это хорошо, когда ты можешь кому-то протянуть руку помощи.

You can sit around and wait for the phone to ring
Waiting for someone to tell you everything
Sit around and wonder what tomorrow will bring
Maybe a diamond ring

А ты можешь сидеть без дела и ждать, что кто-то позвонит
И этот кто-то, что-то тебе расскажет,
А можешь сидеть без дела и ждать, что принесет тебе завтра,
Даже может и кольцо с бриллиантом.

Well, it's all right, even if they say you're wrong
Well, it's all right, sometimes, you gotta be strong
Well, it's all right as long as you got somewhere to lay
Well, it's all right, every day is Judgement Day

Что ж, это хорошо, даже если вокруг говорят, что ты ошибаешься,
Что ж, это хорошо, что ты порой бываешь сильным,
Что ж, это хорошо, что у тебя всегда найдется местечко чтобы прилечь,
Что ж, это хорошо, если каждый день становится Судным Днём.

Maybe somewhere down the road away
You'll think of me and wonder where I am these days
Maybe somewhere down the road when somebody plays
Purple haze

Может быть, где-нибудь подальше отсюда на дороге
Ты будешь думать обо мне, и задаваться вопросом, где я сейчас нахожусь.
А может быть, где-нибудь в будущем, когда кто-нибудь исполнит
«Сиреневый туман».


Well, it's all right, even when push comes to shove
Well, it's all right if you got someone to love
Well, it's all right, everything'll work out fine
Well, it's all right, we're going to the end of the line

Что ж, это хорошо, даже, когда дело доходит до драки,
Что ж, это хорошо, даже, если ты кого-нибудь полюбишь,
Что ж, это хорошо, если всё у тебя хорошо,
Короче, всё в порядке, мы идем к порогу жизни.


Don't have to be ashamed of the car I drive
I'm just glad to be here, happy to be alive
It don't matter if you're by my side
I'm satisfied

Мне не нужно стыдиться авто, на котором я езжу
Я, просто, рад быть здесь, и счастлив, что я живой.
И не имеет значения, будешь ли ты рядом со мной,
Мне хватает и этого.


Well, it's all right, even if you're old and grey
Well, it's all right, you still got something to say
Well, it's all right, remember to live and let live
Well, it's all right, the best you can do is forgive
Well, it's all right riding around in the breeze
Well, it's all right if you live the life you please
Well, it's all right, even if the sun don't shine
Well, it's all right, we're going to the end of the line

Что ж, все хорошо, даже если ты старый и седой,
Что ж, все хорошо, тебе все еще есть что сказать,
Что ж, все хорошо, но помни, если ты живёшь, то дай возможность жить другим,
Что ж, все хорошо, лучшее, что ты можешь сделать, это суметь простить,
Что ж, все хорошо, когда тебя обдувает ветер,
Что ж, все хорошо, если ты счастливо живешь,
Что ж, все хорошо, даже если солнце не светит,
Что ж, все хорошо, просто, мы идем к порогу жизни.




Послесловие:
Отдаюсь на ваш суд...

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     17:33 08.03.2023
1
ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ! Прочитала с интересом!
Жаль, сама не обладаю таким даром!
     22:50 27.02.2023
Что ж, это хорошо! 
     11:42 22.02.2023
1
Недурно
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама