Стихотворение «Из C.Т. Колриджа. Сказание о старом мореходе. Часть четвертая.»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Без раздела
Сборник: Поэтические переводы
Автор:
Оценка: 4.5
Баллы: 3
Читатели: 1123 +2
Дата:

Из C.Т. Колриджа. Сказание о старом мореходе. Часть четвертая.

Часть четвертая

- Боюсь, ты страшен мне, Старик!
Страшна рука твоя.
Она костлява и суха,
Как остов корабля.

Мне страшен блеск палящих глаз.
Ты душу заложил!
_ К чему мне зло тебе чинить,
Коль смерть я пережил?

Один, один, всегда один –
С собой наедине!
И даже Бог в недобрый час
Не вспомнит обо мне…


Смерть лучших выбрала
Себе. Мертвы мои друзья.
Зато живучи слизняки,
А вместе с ними я.

Взгляну за борт – гниет вода,
Но жутче во сто крат,
Когда с тобою рядом в ряд
Лишь мертвецы лежат.

С молитвой к Богу, но ее
Не услыхал Господь.
А злобный шепот иссушил
Мне сердце, мозг и плоть.

Я веки силился закрыть,
Чтобы усталость подавить, -
Зрачки, как пульс стучат.
Не в силах выдержать, глаза:
Мертвы ваода и небеса,
И мертвые молчат…

Но как живой, красноречив, -
Боль нерожденных слов –
Тот взгляд винит, вопит, стучит,
Как маятник часов.
Тот взгляд – со мной – мой часовой –
Без слов – в остатках снов.

Я ненавидел этот взгляд
Семь дней и семь ночей подряд
И был бы смерти своей рад,
Но ею не был взят.

Луна взошла на небеса,
Купаясь в вышине.
И свет ее тонул в волне,
Как иней по весне.

А в тех местах, где корабля
Ложилась тень стеной,
Как заколдована вода:
Кипит кровавая беда –
Кипит моей виной!

Вдруг рядом с тенью корабля
Увидел слизняков:
Пронзивши свет собой насквозь,
Они вились и вкривь, и вкось
Среди морских валов.

Сплетались кольцами, горя
Соцветьем предо мной:
Один – небесно-голубой,
Как изумруд густой – другой
И бархатно – ночной.

Они прекрасны. Красоту
Их не опишет стих.
Они – живые существа,
Люблю всем сердцем их.
Я тварей Божих возлюбил
И Духа гнев утих.

Неистово молиться стал,
Легко мне, наконец.
И рухнул с шеи Альбатрос
Пав в море, как свинец.


Реклама
Реклама