Стихотворение «Ответный сонет N 83»
Тип: Стихотворение
Раздел: Твердая форма
Тематика: Сонеты
Сборник: Диалоги в сонетах
Автор:
Читатели: 62 +1
Дата:
Предисловие:
Сонет N 83 Вильяма Шекспира в моём переводе

Не видел я, чтоб лести ты желал,
И потому не вплёл её в сонет;
Но знал, что выше ты любых похвал,
В которых расплатиться б мог поэт.

Мне пышных слов не нужно потому,
Что ты, живой, куда наглядней их;
Пером же не дано петь никому
Достойно о достоинствах твоих.

Молчание зовёшь моим грехом,
Хотя оно и делает мне честь:
Я красоту твою спасаю в нём,
Другие губят, облачая в лесть.

Один твой глаз вместить жизнь лучше смог,
Чем двух поэтов сразу дивный слог.

Ответный сонет N 83

Бесценна жизнь и красота бесценна,
И лесть не приумножит их никак.
Но смерть всегда приходит им на смену,
Безжалостно ввергая их во мрак.

Лишь магией талантливых сонетов
Отступит тьма, как от огня свечи.
Быть памятью столетий - долг поэта,
И потому прошу я: не молчи!

Да будет слог твоих стихов возвышен,
К эмоциям взывая, не к глазам.
Читатель видит так, как ты напишешь,
И лишь немного дорисует сам.

Не повторить творения рук Божьих,
Но сохранить их в памяти ты можешь!

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама