Сонет N 84 Вильяма Шекспира в моём переводе
Где тот, чей слог способен превзойти
Хвалу с мотивом "ты один есть ты"?
Ведь если можно равного найти,
Ему примером будешь красоты.
Беспомощно перо, коль свой предмет
Не приукрасит шлейфом пышных фраз.
Но если пишет о тебе поэт,
Суть "ты - есть ты" обогатит рассказ.
Дословно передать ему дозволь,
Не портя, чем природой одарён.
Тогда за точно сыгранную роль
Прославлен будет повсеместно он.
Своей красы не порти благодать
Стремлением её преумножать.
| Помогли сайту Реклама Праздники |