Стихотворение «Ласкает клавиши изящная рука (из Поля Верлена)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы стихов
Автор:
Баллы: 24
Читатели: 133 +2
Дата:

Ласкает клавиши изящная рука (из Поля Верлена)




Paul VERLAINE

Le piano que baise une main frêle

Le piano que baise une main frêle
Luit dans le soir rose et gris vaguement,
Tandis qu’un très léger bruit d’aile
Un air bien vieux, bien faible et bien charmant
Rôde discret, épeuré quasiment,
Par le boudoir longtemps parfumé d’Elle.

Qu’est-ce que c’est que ce berceau soudain
Qui lentement dorlote mon pauvre être ?
Que voudrais-tu de moi, doux Chant badin ?
Qu’as-tu voulu, fin refrain incertain
Qui vas tantôt mourir vers la fenêtre
Ouverte un peu sur le petit jardin ?


*  *  *

Ласкает клавиши изящная рука;
плывут по спальне призрачные звуки,
чуть слышные, как дуновенье ветерка,
печальные предвестники разлуки,
сулящие обиду, боль и муки,
но деликатно, ненавязчиво, слегка…

Дразнящий ноздри аромат духов d’Elle
в душистом будуаре хрупкой девы.
Любви и страсти золотая колыбель –
покои неприступной королевы;
и музыки волшебные напевы,
как будто в маленьком саду поёт свирель.



Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     19:47 09.12.2023 (1)
Вах, какой маладэц! 
     20:31 09.12.2023
     16:58 30.11.2023 (1)
👋♥️🌹
     17:14 30.11.2023
     14:59 30.11.2023 (1)
1

...как будто в маленьком саду поёт свирель.

И мягкий свет, и звук почти неслышный

В твоих строках, поэт, изысканней и выше,
Как разведённая слезою акварель...
     15:11 30.11.2023
Очень красиво...
Спасибо, Наталья, за чудесные строки.
     11:13 30.11.2023
     10:40 30.11.2023 (1)
1
изящно, тонко и очень музыкально.
     10:52 30.11.2023
"Поль-Мари Верлен  - основатель литературного импрессионизма и символизма.  Лирик, при жизни получивший титул "певца упадка и печали" и "короля трущоб", певец внутренней жизни. Он – тот, кого можно презирать за его образ жизни, но чьим гением тяжело не восхищаться вопреки всему.
Его поэзия  как поток сознания. Утонченная наивность. Тончайшие нюансы своих  переживаний  и неповторимая музыкальность."Музыка — прежде всего!" - провозгласил он свой лозунг в поэзии.
"Верлен в своих словесных мелодиях умел подражать звукам колоколов и голосам птиц, в его строчках явственно ощущались шорох листвы под налётом лёгкого парижского ветра, нежный шум дождя по камням мостовой и по крыше, и многое другое, такое верленовское и такое французское".
"Верлен писал в кафе при жалком свете газовых рожков, на обороте залитых кофе счетов, и из его как будто бы наивных стихов сочится ядовитый светильный газ".
Нескладная, исковерканная жизнь. И лирика, в которой рыдания, смятение и боль...
(с)
Вот таким был французский "Принц пера и бутылки"...
Спасибо, Лана, за ваш неизменный интерес к моим экзерсисам.
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама