Стихотворение «Генрих Рейне "Раненый рыцарь".»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 4.5
Баллы: 6
Читатели: 55 +3
Дата:

Генрих Рейне "Раненый рыцарь".

Der wunde Ritter

      Ich wei; eine alte Kunde,
Die hallet dumpf und tr;b:
Ein Ritter liegt liebeswunde,
Doch treulos ist sein Lieb.

      Als treulos mu; er verachten
Die eigne Herzliebste sein,
Als schimpflich mu; er betrachten
Die eigne Liebespein.

      Er m;cht in die Schranken reiten
Und rufen die Ritter zum Streit:
"Der mag sich zum Kampfe bereiten,
Wer mein Lieb eines Makels zeiht!"

      Da w;rden wohl alle schweigen,
Nur nicht sein eigener Schmerz;
Da m;;t er die Lanze neigen
Wider 's eigne klagende Herz.

Раненый  рыцарь мой перевод.
Я знаю историю старых времён
В ней много негромкой печали:
Был рыцарь изранен – любовью пленён,
Про ветреность милой узнали.

За это, он её презирал,
Боль в сердце была нестерпимой.
Израненый болью рыцарь страдал,
Узнав об изменах любимой.

Готов был он каждого  вызывать на бой,
Кто скажет хоть слово упрёка:
«Мной будет убит в поединке любой,
Кто видит в любимой пороки!»

Никто, ничего не сказал про неё,
Лишь сердце, страдая, стонало:
Он должен был в сердце направить  копьё,
Чтоб плакать оно перестало.


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама