Коты и совы так похожи –
Бесшумны, мЯгки и коварны,
Их милые лица круглы и пригожи,
И лунные зовы
Им внятно – приманны
На ощупь нежны,
От хвоста до ушей,
И кошки и совы спецы на мышей –
Мгновенно и ловко добычу когтят,
Но преданно холят своих малышей –
Так нежно глядят
На совят и котят!
Кошачии совы – совиные кошки,
Но в чём их природа несхожа немножко –
Кошачия нежность и к людям нисходит,
Чем сов, без сомненья, коты превосходят! 2007
А Гарри Поттер, т.е. - Гриша Чайников - "чайник" и есть, и мне он не указ: нельзя купить волшебную палочку в магазине, и нельзя обучать на волшебников сотнями...
Найдите обязательно! Это классика английской поэзии, на эти стихи Эдварда Лира написал музыку сам Игорь Стравинский. А на русский их прекрасно перевел Маршак.
Спасибо! Ну, что перевод Маршака - это я сразу погяла...А я помню про Макса и Морица Вильгельма Буша, правда на немецком, хотя перевод, есть - тоже Маршака. Ну, ещё Райнике - Лис, правда тоже по немецки, ещё "...у сороконожки народились крошки..."Ой, прямо Вы меня в детские воспоминания вогнали...Ольга