Я шла в безлюдной тишине
по городу пустому.
Луна сопутствовала мне
в ночной дороге к дому.
И одиночества печаль
меня сопровождала.
Высоких облаков вуаль
лишь ветра ожидала,
чтоб раствориться в небесах
и чтоб навеки скрыться…
Взглянув на стрелки на часах
я вспомнила про лица
моих друзей, моих подруг,
которых нет со мною.
И про тебя, мой милый друг,
я вспомнила, не скрою…
На крыше звал кого-то кот,
иззябший и тоскливый,
уставший, видно, от невзгод,
и в жизни несчастливый.
Ничто не веселит его,
устал он жить, наверно.
Но жизнь – ведь это волшебство!
Хотя бывает скверна.
Я вскоре к дому подошла.
Никто меня не встретил…
Как хорошо, что есть дела
на завтра на примете…
Сентиментальный променад
(из Поля Верлена. Перевод)
Горел закат над озером багрянцем,
качались лилии под ветром в танце,
от глаз моих скрываясь в камыше.
Я шёл один, печаль храня в душе.
И боль моя в тот час была со мною.
Вставал туман по берегу волною.
И призрака виденье в ивняке
к отчаянью взывало и тоске.
И плачем вскрики уток-мандаринок,
плывущих между лилий и кувшинок
в неодолимо сонной тишине,
казались опечаленному мне.
И сумерки сгустились, и пропали
в тумана бледно-белого вуали
кувшинки в окруженье камыша.
Я шёл домой. Печалилась душа.
|