Стихотворение «1985 (Manic Street Preachers - 1985)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 90
Дата:
Предисловие:

Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
In 1985, I placed a bet and lied

Losing all that I had

At least with all my heart intact

In 1985, Orwell was proved right

Torvill and Dean's Bolero

Redundant as a sad Welsh chapel

In 1985, in 1985


So God is dead, like Nietzsche said

Superstition is all we have left

Circle the wagons, we're under attack

We've realised there's no going back

We've realised there's no going back


In 1985, the Civil War failed, why?

Kept hidden like scars of birth

Nature unable to soften the words

In 1985, my words they came alive

Friends were made for life

Morrissey and Marr gave me choice

In 1985, in 1985


So God is dead, like Nietzsche said

Only sixteen years of age, he said

See all the tears, for the walking dead

We've realised there's no going back

We've realised there's no going back


In 1985, I placed a bet and lied

Losing all that I had






1985 (Manic Street Preachers - 1985)

Год 85 
на сердце как печать.
Я потерял всё то, чем раньше жил,
Кроме истерзанной души.
Год 85, 
мы стали понимать,
Что Оруэлл доносил до нас пером,
А Торвилл танцевала под "Болеро"
В год 85, год 85.

И умер Бог, как Ницше изрёк.
Жить суеверьями - вот наш потолок.
Мы в окружении стоим под огнём.
И больше не вернёмся в тёплый дом,
Мы больше не вернёмся в тёплый дом.

Год 85. 
Война идёт опять.
Её нам красиво подают.
Мы видим не взрывы, а салют.
Год 85. 
Я громче стал звучать,
Во мне разожгли свободы жар
Моррисси и Джонни Марр
В год 85, год 85.

И умер Бог, как Ницше изрёк.
Всего в 16 лет он мысль изрёк:
"Узрите слёзы по ходячим мертвецам."
Они не вернутся по домам.
Они не вернутся по домам.

Год 85 
на сердце как печать.
Я потерял всё то, чем раньше жил,
Кроме истерзанной души.

Обсуждение
Комментариев нет