Стихотворение «Замок Цепеша»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 12 +12
Дата:

Замок Цепеша



ЗАМОК ЦЕПЕША
Димитрие Болинтиняну

______________________________________
ОГЛАВЛЕНИЕ:
1. Румынский оригинал стихотворения.
2. Прозаический перевод.
3. Мой стихотворный вариант на тему оригинала.

ПЕРЕВОД С РУМЫНСКОГО - НЕЛЛИ ТОДД.

______________________________________

1.
CASTELUL LUI ŢEPEŞ
Dimitrie Bolintineanu



Vezi aceste mari ruine?
Sunt castelul dupe plai
Ce strălucea în vechime
Pe fluntea acestui rai.
Acolo cum luna luce
În furtună printre nor,
Lucea doamna ţării dulce,
Vis de frumuseţi, d-amor.
Strălucea cu-acele feţe
Prin zidur de vechi români,
Cum o jună  frumuseţe
Luceşte prin gravi bătrîni.
Unguri dau asediere,
Doamna este în castel,
Graţios vis de plăcere,
Ea se luptă pentru el.
Dar castelul se supune.
Vezi acel loc colţoros?
Doamna cu genele brune.
D-acolo s-aruncă jos.
Ea preferă moartea, chinul
Şi abisul cel amar,
Decît să deschidă sînul
Căpitanului maghiar.
Vinele roşii, vioaie,
Ce pe piatră strălucesc,
Sunt sîngele ei şiroaie.
Timpii nu îl risipesc.
______________________________________

2.
ЗАМОК ЦЕПЕША
Димитрие Болинтиняну


Вы видите эти огромные руины?
Это замок среди гор,
Что сиял в былые времена
На вершине этого рая.
Там, как луна светит
В грозу среди облаков,
Нежно светила госпожа страны,
Словно мечта о красоте и любви.
В этих обличиях она сияла
Сквозь стену, воздвигнутую в старину румынами,
Как красота юности
Светится среди отважных стариков.  
Однажды венгры устроили осаду.
Княгиня была в замке,
Изящная, как мечта о наслаждении,
Она сражается за него.
Но замок покоряется.
Видишь это угловое место?
Княгиня с коричневыми ресницами
Бросается отсюда вниз.
Она предпочитает смерть, мучения
И горькую бездну,
Чем открыть грудь
Венгерскому капитану.
Красные вина, живые,
Что блестят на камне –  
Это разливается ее кровь.  
Времена не смоют ее.  

______________________________________

3.
ЗАМОК ЦЕПЕША*
Димитрие Болинтиняну



Видишь ветхие руины,
Погруженные во мрак?
Это крепость на вершине,
Что сияла, как маяк.
Камень стерт, огни погасли,
Но в грозу, через века,
Серебрится дивно ясный
Луч зари сквозь облака.
В этом образе сияла
За щитом зубчатых стен
Дева царственная в алом,
Благодати райской сень.
Рядом с ней мечи дозорных
Становились вдруг легки,
И, как в юности, задорно
Улыбались старики.
Но нагрянули нежданно,
Возжелав чужих земель,
Беспощадные османы** –
Осадили цитадель!
И хозяйка замка верно
В буре яростных атак
Защищала эти стены
И недремлющий маяк…
Грудью встали за святыню
Все, кто, молод, мал и стар.
Но могучую твердыню
Покорил, гудя, пожар.
Госпожа, небесный ангел,
Ад затягивает сеть!..
Так прими без колебаний
Бездну горькую и смерть.
Видишь место угловое,
Роковой резной карниз?
Чтоб врагу не стать рабою,
Соскользни звездою вниз!

* * *


…У ручья, что под горою,
Цвет алтарного вина.
Струй, пронизанных зарею,
Не иссушат времена.



*Имеется ввиду Замок Поенарь  – средневековая крепость на южных отрогах Трансильванских Альп, построенная в XIII веке. В XV Поенарь был существенно перестроен и укреплен Владом III Цепешем, который сделал его одной из своих основных резиденций. Со второй половины XVI века о крепости забыли, и она начала превращаться в руины. В 1888 году в Румынии произошло сильное землетрясение, после которого постройки были сильно разрушены.
**В румынском оригинале крепость осаждают венгры, но, на мой взгляд, уместнее упомянуть известную легенду, где жена Влада Цепеша бросается с башни во время осады Поенаря османами.  Король Венгрии не враждовал тогда с Валахией, но и не оказал им поддержки.

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
История обретения любви. Трилогия 
 Автор: Ашер Нонин
Реклама