человек добр Эрих Кестнер
Der Mensch ist gut Erich Kaestner
Der Mensch ist gut! Da gibt es nichts zu lachen!
In Lesebüchern schmeckt das wie Kompott.
Der Mensch ist gut. Da kann man gar nichts machen.
Er hat das, wie man hört, vom lieben Gott.
Einschränkungshalber spricht man zwar von Kriegen.
Wohl weil der letzte Krieg erst neulich war ...
Doch: Ließ man denn die Krüppel draußen liegen?
Die Witwen kriegten sogar Honorar!
Der Mensch ist gut! Wenn er noch besser wäre,
wär er zu gut für die bescheidne Welt.
Auch die Moral hat ihr Gesetz der Schwere:
Der schlechte Kerl kommt hoch – der Gute fällt.
Das ist so, wie es ist, geschickt gemacht.
Gott will es so. Not lehrt bekanntlich beten.
Er hat sich das nicht übel ausgedacht
und läßt uns um des Himmels willen treten.
Der Mensch ist gut. Und darum geht;s ihm schlecht.
Denn wenn;s ihm besser ginge, wär er böse.
Drum betet: Herr Direktor, quäl uns recht!
Gott will es so. Und sein System hat Größe.
Der Mensch ist gut. Drum haut ihm in die Fresse!
Drum seid so gut: und seid so schlecht, wie;s geht!
Drückt Löhne! Zelebriert die Leipziger Messe!
Der Himmel hat für sowas immer Interesse. -
Der Mensch bleibt gut, weil ihr den Kram versteht.
Добр человек! Нет повода смеяться!
Из этих слов в учебниках - компот.
Добр человек. Нельзя ему меняться -
Подарком Бога доброта слывёт
Война – беда и зло для человека.
Последнюю не позабыл народ…
Но разве брошены на улицах калеки?
Для вдов пособия, вниманье и почёт.
Да, мы добры! Но если б лучше стали,
Для мира было б слишком, не поймёт.
Есть притяжения закон в морали:
Хороший падает, плохой растёт
Устроено надёжно, всем привычно.
Должны молиться Богу, верить, ждать.
Придумал он не дурно, на отлично,
Чтоб небо заслужить, должны страдать.
Добр человек. За это и пытают,
Чтоб быть хорошим, должен стать он злым.
Молитесь, господа, пускай страдает!
Так мы желанья Бога воплотим.
Добр человек! По морде бей, лютуя!
Чтоб добрым был, будь злым: и грабь, и рушь!
И в Лейпциге на ярмарке, ликуя,
Ты волю неба выполнишь святую.
Добр человек, не верьте - это чушь.
|
Послесловие: Это стихотворение Кестнера просто насквозь пронизано иронией, что можно понять уже по названию “Der Mensch ist gut” (“Человек – хороший”. Ну или можно заменить на “Люди – хорошие”, так как тут речь идёт не о конкретном человеке, а обо всём человечестве.) Мол, человек хороший, но “Der schlechte Kerl kommt hoch – der Gute fällt” (Плохой парень поднимается на вершину, а хороший падает). Мол, человек хороший и “Denn wenn´s ihm besser ginge, wär er böse.” (Если сделать ему лучше, он станет злым (поэтому человеку всегда должно быть плохо, да)).
|