Весільна (2)
Тип: Стихи
Раздел: Лирика
Тематика: Любовная лирика
Автор: АСИ
Баллы: 96
Читатели: 652
Внесено на сайт: 17:24 05.03.2012
Действия:

Предисловие:
Дима, надеюсь на твой перевод. Присти за наглость

Весільна (2)

Ой, зозуленька кувала,
Мені щастя обіцяла,
Видно, не судилося,
В хащах забарилося.
Зозулята - вражі діти,
Вам довіку не летіти,
До ранку не спати,
Сонцем не гуляти...
Ой, калинонько-серденько,
Підкажи мені , рідненька,
Де шукати милого
Явіренька сильного?
Козаченько десь на волі
Скаче з вітром в чистім полі...
Я його чекаю-
Долю виглядаю.
Розкажіть йому, тополі,
Про весільнії окови,
Як батьки віддали,
Мене не спитали.
Щохвилини молю Бога:
- Забери від нелюбого,
Верни  чорнобрового
Парубка бідового!
Ой, зозуленька кувала,
Мені щастя обіцяла...

Видно не судилося -
В хащах забарилося.


Оценка произведения:
Разное:
Подать жалобу
Обсуждение
Тер-Азарян Григорий Иосифович      19:56 08.12.2017
Замечательные стихи.
Когда читаеш вникая, все понятно.
Сергей Елецкий      21:25 29.08.2016 (1)
1
С удовольствием прочитал,хотя плохо разумею украиньску мову,но очень созвучно с одной из песен,в которой есть про зозулю у трио Маренич,хотя они её пели не до конца,но моя мама знала её всю! Я тоже знаю! Примерно такие слова,но пишу на русском:
"...Обернулась я сизой зозулей
До роду литила.

Гаем литила-хвилю ломала
Билыми крылами.
Полем литила-зимлю кропила
Дрибными слезами..."
Конечно много наврал,но мама пела так. Она жила в молодости в Мелитополе, где я родился. Потом с младенцем уехали на Урал,где я и живу в городе ГАЙ-- везде берёзовые рощи в степи.
АСИ      21:27 29.08.2016 (1)
Оренбургская область?
Сергей Елецкий      21:38 29.08.2016 (1)
Да! У нас прекрасные холмистые степи!
АСИ      21:47 29.08.2016 (1)
И у нас степь кругом
Сергей Елецкий      21:54 29.08.2016
А где это - у нас!? И как мне тебя величать?
Питер      18:35 23.10.2014 (1)
Дякую за таки гарни вирши!!!
Запрошую в наш питерський щомисячний часопис
Пишить, надсилайте вирши: e-vi@list.ru
вагою
Олександр
АСИ      19:04 23.10.2014
1
Дякую за запрошення
Лариса Тарасова      08:41 17.03.2013 (1)
С улыбкой и приплясом.
АСИ      08:46 17.03.2013
У Димы Перепелицы есть перевод на его страничке
Просто Елена ))      11:08 13.09.2012 (1)
Приятно читать стихотворения на своем родном украинском )))!
Спасибо за удовольстие  
С теплом, Лена.
АСИ      16:35 13.09.2012
Спасибо, Елена
Елена Русич      22:36 13.05.2012 (1)
1
Замечательно и всё понятно!
АСИ      22:42 13.05.2012 (1)
Спасибо, дорогая.
У Димы Перепелицы - перевод просто замечательный, если будет желание, зайдите, прочитайте, не пожалеете.
Елена Русич      22:45 13.05.2012 (1)
Спасибо за подсказку, хотя я разумею. Всё же родичи!
АСИ      22:46 13.05.2012 (1)
Мне его версия нравится
Елена Русич      22:49 13.05.2012
ОК!
Домосед      18:52 13.03.2012 (1)
Ой , ща бате покажу - он дюже обожает украиньску мову !  
АСИ      14:01 14.03.2012
Давай, давай... Я только буду рада.
Радмила      11:37 12.03.2012 (1)
Та, чого ж це не судилось?
Придивись до себе!
То зозуля помилилась,
Щастя бiля тебе!
АСИ      18:58 13.03.2012
Чорні коси заплітаю,
Щастя-долю виглядаю.
Нічка спати не дає,
Серце крає, бо живе...
КОТктейль      22:12 07.03.2012 (1)
С праздником !)  
АСИ      10:43 12.03.2012 (1)
Спасибо, и Ваших дам с Весной, Любовью, Надеждой!
КОТктейль      10:56 12.03.2012
Дмитрий Перепелица      23:13 05.03.2012 (1)
АСИ, что или кто явиренек?  (явор - дерево!)
АСИ      10:54 12.03.2012
Дима, спасибо, что прочитал.
"Явір" - у меня в переносном значении " милый ", а вот ты  задал мне другую задачку: в укр. языке "явір",
а когда слово изменяется, вроде "яворенька"?...
Ой, не знаю, спросить не мешало бы у учителей украинского.
Книга автора
Совсем не женская история 
 Автор: Магдалина Гросс
Публикация
Издательство «Онтопринт»