Стихотворение «Весна теперь прошла уж полпути. »
Тип: Стихотворение
Раздел: Музыкальная поэзия
Тематика: Без раздела
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 32
Читатели: 43
Дата:

Предисловие:
Автора  стихов Чжу Шучжэнь (1135–1180?).
Перевод на русский язык выполнен Михаилом Басмановым.
На музыку положил Анатолий Комогоров.

Весна теперь прошла уж полпути.

Весна прошла дорогу в полпути.
Я с сожалением думаю о том
И места не могу себе найти...
Весна прошла дорогу в полпути.
Спешу в часы досуга на балкон,
Не отнимаю от перил руки,
Но небу что за дело до меня,
Моих переживаний и тоски.

Нежны и ветерок, и солнца луч,
Стоят погожие такие дни,
Но и они не радуют меня,
Для иволги и ласточки они.

Мой дворик лепестками замело,
С деревьев облетели все цветы.
Душистые луга видны вдали,
Туда уносятся мои мечты.

Нежны и ветерок, и солнца луч,
Стоят погожие такие дни,
Но и они не радуют меня,
Для иволги и ласточки они.
Обсуждение
05:01 03.02.2026(1)
1
Viktor.V
С удовольствием прочёл и послушал и впринципе ознакомился с данным материалом!) 
14:34 03.02.2026
Анатолий Комогоров
Спасибо, Виктор.
15:35 11.01.2026(1)
1
Irina Krupenina
Спасибо, Анатолий. Хорошие стихи. Я всегда приветствую личное исполнение. Это очень интересное творчество. Но я бы вальсом попробовала. 
17:43 11.01.2026
Анатолий Комогоров
У вальса счёт на раз-два-три, и первый удачный, а здесь на четыре четверти ударение, или на две, из-за такта.
Для меня текст сам выбирает ритм и мелодию, я следую за ним.
Большое спасибо.
12:14 11.01.2026(1)
1
Любовь Баженова
Очень по нраву!!!
15:26 11.01.2026
Анатолий Комогоров
Благодарю душевно.
22:04 28.12.2025(1)
1
Надежда Жукова
Приятно удивлена!
Поскольку раньше вообще не слышала об этом авторе , есть повод найти источники и почитать!.
Спасибо, Анатолий!
15:25 11.01.2026
Анатолий Комогоров
Да, у этого автора очнь интересные стихи. Мне они попались в примерно в 1977 году в журнале "Иностранная литература".
Спасибо.
11:47 27.12.2025(1)
1
НИНА  НИК.
Какие древние стихи! В переводе не нравится "уж" - можно было написать - весна прошла дорогу в полпути (но это только моё личное восприятие), а мелодия и исполнение полностью соответствуют настроению текста - петь быстро и весело тоску невозможно и заслуживают отличной оценки.
14:50 27.12.2025(1)
Анатолий Комогоров
С «уж» я согласен. Надо будет это учесть. Спасибо.
А петь быстро при всём желании уже не получается.
Благодарю сердечно.
15:01 27.12.2025(1)
НИНА  НИК.
Анатолий, так "уж" не Ваш, а переводчика. А тоска, она тягучая по своей природе, так что всё сложилось, как надо!❤️
21:45 27.12.2025
Анатолий Комогоров
Всё равно можно попробовать без «уж», не думаю, что переводчик обидится.
17:09 27.12.2025(1)
1
Сфера
А мне нравится именно неспешное исполнение) Куда торопиться?)
Отличное исполнение! 
18:00 27.12.2025
Анатолий Комогоров
Э, нет, торопиться не надо, торопиться не надо… Это наш гость.
Спасибо.