Translator
Тихий стук в мою дверь —
Словно шёпот, словно тень.
Я спрашиваю: «Кто там?» —
В полумраке жду ответ.
Сквозь туман едва заметный
Долетает голос тихий:
«Это я, твоя потерянная радость,
Возвращаюсь к тебе без лишних слов».
Я тяну к замку дрожащие руки,
Поворот — и дверь открыта.
Передо мной — сиянье неземное,
Светящееся облачко, как мечта.
«Радость, ты?..» — шепчу недоверчиво,
Глаза боятся поверить в чудо.
Она улыбается безмолвно,
И в груди расцветает весна.
Лучи её — как нежные объятия,
Согревают душу, гонят тьму.
«Я искала тебя сквозь дни и ночи,
Сквозь печали, сны и пустоту», —
Звучит её голос, словно музыка,
Словно ветер в листьях, словно ручей.
«Я была там, где ты не замечал,
В капле росы, в смехе детей,
В аромате хлеба, в тепле огня,
В тишине, что хранит твои мечты».
Я протягиваю руку —
Её свет пронизывает меня,
И в сердце рождается новый ритм,
Ритм счастья, что длилось века.
«Больше не уходи», — молю шёпотом,
«Я теперь знаю, где тебя искать».
Она тает в лучах рассвета,
Но в душе остаётся её свет.
И теперь, когда вечер спускается,
Я слышу тот тихий стук в дверь,
Знаю — это она, моя радость,
Что всегда будет со мной, теперь.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
|