Стихотворение «Лунный свет Поля Верлена »
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 1
Дата:

Лунный свет Поля Верлена

(версификация на тему)
 
В душе твоей разыгран карнавал
магическое действо разных масок,
где лютни звук напевный не смолкал,
где горечь сожаления не гласна.
 
Лишь ноткой элегической звучит
ночная песнь о прелестях любовных
стеснённо так, что лунные лучи,
пронзая ту жантильную условность
 
посеребрённым светом неземным,
птиц увлекают в чудный мир иллюзий.
Белеют в изумленье валуны
фонтанчиков, чьим брызгам рады Музы.


Paul Verlaine. Clair de Lune

Votre ame est un paysage choisi
Que vont charmant masques et bergamasques
Jouant du luth et dansant et quasi
Tristes sous leurs deguisements fantasques.

Tout en chantant sur le mode mineur
L'amour vainqueur et la vie opportune
Ils n'ont pas l'air de croire a leur bonheur
Et leur chanson se mele au clair de lune,

Au calme clair de lune triste et beau,
Qui fait rever les oiseaux dans les arbres
Et sangloter d'extase les jets d'eau,
Les grands jets d'eau sveltes parmi les marbres.

(1869 год)

Послесловие:

Claude Achille Debussy Clair de lune (Бергамасская сюитачасть 3-я)
https://vk.com/video-2255443_456239309
"Лунный свет" Клода Дебюсси исполняет Николай Луганский

Бергамасская сюита (фр. Suite bergamasque), L. 75 ― фортепианная сюита французского композитора-импрессиониста Клода Дебюсси, одно из его самых известных произведений для фортепиано, состоящее из четырёх частей. Clair de lune («Лунный свет») — третья и самая известная часть сюиты, нередко исполняется как отдельное произведение. Играется очень тихо (pianissimo). Тональность ― ре-бемоль мажор, темп ― andante très expressif. Название данной части взято из стихотворения Поля Верлена.
Обсуждение
Комментариев нет