Типография «Новый формат»
Стихотворение «Перевод сонета 6 Пабло Неруды»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5 +5
Баллы: 8 +8
Читатели: 9 +9
Дата:

Перевод сонета 6 Пабло Неруды

Вот веткая темная,заблудшего в лесу,
Губами жадными я пил ее дыхание.
И голос был, в нем слышалось рыдание,
Надтреснутого колокола стон.

И что-то пробудилось из земли.
Вдруг осень, налетев тревожной птицей,
Мне мокрые в лицо швырнуло листья,
Покинутой и призрачной дали.

И оглушенный голосом своим,
Я был, как распростертый перед ним.

Почувствовал, как ток бежит по жилам.
От ветки - запах детства моего,
И всколыхнулся в сердце от него,
Земли забытой - образ милый.
Обсуждение
09:37(1)
Алена Вока
Всколыхнула ветка и мою память...
09:52
Спасибо за отклик,Алена.
Книга автора
Поэзия и проза о Боге 
 Автор: Богдан Мычка