Типография «Новый формат»
Стихотворение «Peace Deal»
Тип: Стихотворение
Раздел: Юмор
Тематика: Шуточные стихи
Стихотворения к празднику: День смеха
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 50
Читатели: 107
Дата:

Peace Deal

Я слышу странные слова,
Чужие, их всего лишь два.
Сказать бы смог так раз в году,
Но я у СМИ на поводу.
 
Послушайте: «Peace deal, peace deal».  (сделка о мире, 2 раза)
Сам Трамп так говорил – писдил.
Прекрасно знаем who is he.                    (кто он такой)
Ох, тяжелы его грехи!
 
Его неоднократный peace                        (мир, прекращение войны)
На полпути до Ноб’ля скис.                     (Нобелевская премия мира)
Теперь уже his peace is war.                     (его мир – это война)
По Оруэлу Трамп – герой.

Послесловие:
Для читателей, не владеющих английским языком, привожу этот текст с написанием английских словосочетаний в приблизительной русскоязычной транскрипции
Я слышу странные слова,
Чужие, их всего лишь два.
Сказать бы смог так раз в году,
Но я у СМИ на поводу.
 
Послушайте: «Пис дил, пис дил».  (сделка о мире, 2 раза)
Сам Трамп так говорил – писдил.
Прекрасно знаем ху из хи.               (кто он такой)
Ох, тяжелы его грехи!
 
Его неоднократный пис                     (мир, прекращение войны)
На полпути до Ноб’ля скис.               (Нобелевская премия мира)
Теперь уже хиз пис из во(р).             (его мир – это война)
По Оруэлу Трамп – герой.

Обсуждение
12:41 12.04.2026(1)
1
Вовочка Утин
Моё чувство юмора аплодирует Вашему остроумию!!
12:49 12.04.2026
Владимир Свиркович
Спасибо, тёзка! 
06:47 07.04.2026(1)
1
Трамп - "наш человек" происхождением с корней, и его погоняло - "козырь", "туз" (буквальные значения от предков по батюшке), он и общается по-русски, но чуть коверкает, а так-то верно всё...
19:17 07.04.2026(1)
Владимир Свиркович
Спасибо, Сергей! 
Слово tramp в переводе на русский многозначно, и все значения - это определения человека низкого социального положения (низкой социальной ответственности): бродяга, босяк, шлюха, потаскуха, топотун и др. Как назвали, такой и есть)))
20:14 07.04.2026
1
Английский язык очень молод, хлёсток и картав - меняет звуки что шулер и карточный катала. Англосакская - trampen - бродяга («ступать», «топать» низкой ответственности),  адаптированная с немецких версий, указывающих на музыкальное ремесло предков в значении - «Трубач/Барабанщик» - не даёт основания происходить фамилии от обозначения «музыканта» по связи с «Козырем» (в некоторых контекстах фамилия связывается с немецким Trumpf). Ну просто предки - выходцы, поскреби - русак. Все наши инсинуации на тему берутся от церковной Хвилологии, себя не знающей и предков не помнящих. Для них барабан - завершение и опора куполу. Для них Трубчевск - бык - трубодур на ходулях. С такой же радостью я могу вывести Тютчеву - «игрец на рожке» (по предку), Пушкину воздать - «тучных» маму с папой, а селениям Топаль - топать/топить. Поэтому и Чехов - чех (от чоха оптом), и нет ни одной реке - этимологии, как Ловать или Лопасть с Лопатнями. На самом-то деле, даже попадая в коренной русский не всегда отличишь топтать от топать, а топать - лопать. Что поделать, вот и Тургенев - «человек с воловьей фамилией» - печалился по поводу судеб родины и опирался исключительно на язык... на свой язык. Русский звук в спектре света: Т+ра+м(п) явно от творца изначально, а далее "мама мыла раму" - чтоб светлее... короче туза не смог:) за то что они нашего назвали "тёртый калач"
11:33 05.04.2026(1)
1
Иван Браун
Молодец, Владимир! В точку!
Вспоминается старый анекдот про М. Горбачёва, которому М. Тетчер присвоила почётный титул Peace Duke (Герцог Мира)...
12:20 05.04.2026
1
Владимир Свиркович
Иван, спасибо за сверхюморной отклик!  Peace Duke беру в свой словарь. Жаль, ещё не услышал этот анекдот!
14:39 03.04.2026(1)
1
Вячеслав Крымский
Класс!
20:56 03.04.2026(1)
1
Владимир Свиркович
Спасибо, Слава!
Вот сказал пару тёплых слов о "короле мира" )))
23:29 03.04.2026
1
Вячеслав Крымский
Всё верно!
09:59 03.04.2026(1)
12:23 03.04.2026
Владимир Свиркович
10:25 02.04.2026(1)
1
Трамп этот уже за пис дился... 
17:35 02.04.2026
Владимир Свиркович
Я про то же, Слава. А ху из хи, этот Трамп? 
22:40 01.04.2026(1)
1
Невоструева Лана
 Всё правильно!
22:53 01.04.2026
1
Владимир Свиркович
Всё сверял по словарю)))
Спасибо, Лана! 
22:22 01.04.2026(1)
1
РАДУГА
О трампе - всё верно! Согласна с Вами на 100%!
22:29 01.04.2026
Владимир Свиркович
Да, только не очень смешно получилось. Спасибо! 
10:07 01.04.2026(1)
1
Владлена Денисова
Peace deal (пис дил) - классно подмечено, очень двусмысленно звучит)))
19:57 01.04.2026
Владимир Свиркович
Да, несколько неблагозвучно, но для русского уха привычно))) 
22:40 31.03.2026(1)
1
Надежда Жукова
Однако!!!
23:33 31.03.2026
Владимир Свиркович
Это не я, это Трамп так сказал)))
Книга автора
Немного строк и междустрочий 
 Автор: Ольга Орлова