Типография «Новый формат»
Стихотворение «Гийом Аполлинер. Мост Мирабо»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 3 +3
Дата:

Гийом Аполлинер. Мост Мирабо

Под мостом Мирабо стремится река.
И любовь за ней.
Да, я помню: так и идут века —
То жизнь безотрадна, а то легка.
Полночь бьёт. И текут
Мои дни. Я всё ещё тут.

Так давай же встанем к лицу лицом,
Пальцы сомкнём плотней.
Будут наши руки живым мостом,
И на воду взгляды мы наведём.
Полночь бьёт. И текут
Мои дни. Я всё ещё тут.

И любовь будет Сеной унесена.
Жизнь несётся Сеной.
Изойдёт она, за волной волна,
Лишь надежда будет всегда сильна.
Полночь бьёт. И текут
Мои дни. Я всё ещё тут.

Исчезают годы и дни вдали.
Все они мгновенны.
Умирают все любови земли.
Под мостом Мирабо не иссякнет Сена.
Полночь бьёт. И текут
Мои дни. Я всё ещё тут.

2025

Guillaume Apollinaire
Le Pont Mirabeau

Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu’il m’en souvienne
La joie venait toujours après la peine

Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure

Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l’onde si lasse

Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure

L’amour s’en va comme cette eau courante
L’amour s’en va
Comme la vie est lente
Et comme l’Espérance est violente

Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure

Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine


Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Немного строк и междустрочий 
 Автор: Ольга Орлова