Предисловие:
Анђелко Заблачански:
Свет и поезиjа
Не знаш ти како је гаврану у мом погледу
Нити он зна шта се ван тишине ове крије
Док бескрван стојим у пропалих снова реду
Без намера јасних у простору илузије.
Не знаш ти шта све немир од црне птице иште
Ни како срце трепери од сила његових
Да у дрхтају сваком мало је позориште
Игра безнађа и наде свих прича јалових.
Не знаш баш ништа – осим да утробу ми кидаш
Да у мојим очима злослутна гнезда правиш
У соби самоће на мом рамену да ридаш
И својом суштином да плениш или ме давиш.
И да чујеш само победничких звона јеку
Брујање труба јуришника и речи просте
Док душу ми разројене мисли болно пеку
Да већ сутра неће хтети песми да опросте.
Анджелко Заблачанский: СВЕТ И ПОЭЗИЯ (с серб.)
Не знаешь врану каково в моем гнездиться взоре И он не знает скрыто что за тишиною
Пока стою в разрушенных мечтах бескровен
Среди иллюзий без намерений и воли.
Не знаешь - требует как будто к горлу нож приставил
И сладко сердцу под его крылом и горько
И в каждой дрожи как на малой сцене драма
Мрак игрищ и надежды всех пустых историй.
Не знаешь ничего - как только раздирать утробу
В моих глазах зловещие стружить гнездовья
И на плече рыдать в витальнице сиротства
И сущностью пленять или душить не вздрогнув.
И лишь бы звон колоколов чужих победных слышать
Рев труб штурмующих да их простые речи
Пока утробу жгут разрозненные мысли:
Мне завтра не простят подслушанную песню.
|