Типография «Новый формат»
Стихотворение «Я УМЕРЛА ЗА КРАСОТУ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: The best in my opinion
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 18
Читатели: 18
Дата:

Предисловие:

BY EMILY DICKINSON

Я УМЕРЛА ЗА КРАСОТУ




“Hope” is the thing with feathers -
That perches in the soul -
And sings the tune without the words -
And never stops - at all -

And sweetest - in the Gale - is heard -
And sore must be the storm -
That could abash the little Bird
That kept so many warm -

I’ve heard it in the chillest land -
And on the strangest Sea -
Yet - never - in Extremity,
It asked a crumb - of me.


*  *  *

Неугомонным соловьём
надежда песнь поёт.
Она поёт в моей душе,
поскольку там живёт.

Тем слаще голос и слышней,
темней чем жизни мгла,
которой птичку не смутить –
так много в ней тепла.

И даже в ледяной стране,
мне песней грудь тесня,
жила, не требуя взамен
ни крошки у меня.


*  *  *

I died for Beauty - but was scarce
Adjusted in the Tomb
When One who died for Truth was lain
In an adjoining Room -

He questioned softly "Why I failed"?
"For Beauty", I replied -
"And I - for Truth – Themself are One -
We Bretheren, are", He said -

And so, as Kinsmen, met a Night -
We talked between the Rooms -
Untill the Moss had reached our lips -
And covered up - our names –


*  *  *

Я умерла за красоту
и поняла в могиле:
кого-то рядышком со мной
в земле похоронили.

Вдруг слышу голос:  – Вас за что?
– За красоту,  – шепнула.
– А Вас? – За правду! – он сказал,
и я в ответ вздохнула…

Мы вскоре подружились с ним,
друзьями даже стали.
Пока на плитах имена
мхом не позарастали.


*  *  *

Bring me the sunset in a cup,
Reckon the morning's flagons up
And say how many Dew;
Tell me how far the morning leaps,
Tell me what time the weaver sleeps
Who spun the breadth of blue!

Write me how many notes there be
In the new robin’s ecstasy
Among astonished boughs;
How many trips the tortoise makes,
How many cups the bee partakes,-
The debauchee of dews!

Also, who laid the Rainbow's piers,
Also, who leads the docile spheres
By withes of supple blue?
Whose fingers string the stalactite,
Who counts the wampum of the night,
To see that none is due?

Who built this little Alban House
And shut the windows down so close
My spirit cannot see?
Who'll let me out some gala day,
With implements to fly away,
Passing pomposity?


*  *  *

Заката в чашке мне подай,
с восходом кубки посчитай
и много ль в них росы? – ответь.
И сколько до рассвета ждать
ткачу, что синь прядёт, чтоб встать
и в небо чтобы посмотреть?

Черкни мне, сколько в песне нот,
той, что малиновка поёт
среди внимающих кустов.
Про черепаху напиши,
про пчёл, что пьют росу в тиши
в бутонах утренних цветов.

Пилоны радуг кто возвёл
и сфер стихии кто повёл
за ведьмой тёмной синевы?
Чьи пальцы нижут сталактит
на вампум, что как снег блестит
на солнце посреди травы?

Кто маленький албанский дом
построил и все окна в нём
закрыл, и дух мой стал слепым?
Кто даст свободу в день торжеств,
чтоб мне спокойно, без помпез,
исчезнуть в воздухе, как дым?

Послесловие:
Аудио: Dead Flowers
Обсуждение
16:37 23.04.2026(1)
1
Лёха Длинный
Прекрасные переводы замечательной поэтессы.
16:40 23.04.2026
1
Rocktime
Thanks!
13:18 23.04.2026(1)
1
Алена Вока
Шикарная подборка!
13:35 23.04.2026
Rocktime
Спасибо!
10:58 23.04.2026(1)
Знавала я одну девицу, что в кому впала,
Десять лет лежит в больнице.
На операцию легла, чтобы красивой быть всегда.
Не спорю грудь прекрасна у неё,
Да жаль уж ей не встретить никого.
11:55 23.04.2026(1)
Rocktime
Залечили её в кому айболиты...
12:14 23.04.2026(1)
Своими ногами пришла на операцию. О последствиях не думала. Многие считают что медицина делает чудеса без проблем. А у хирургов есть такое выражение:- мы делаем котлеты из материала заказчика.
13:35 23.04.2026
Rocktime
Эх...
11:02 23.04.2026(1)
1
Нурия Шагапова
11:56 23.04.2026(1)
1
Rocktime
11:57 23.04.2026
Нурия Шагапова
10:39 23.04.2026(1)
1
Замечательные стихи!
10:48 23.04.2026
Rocktime
Наряду с Эдной Миллей Эмили Дикинсон моя любимая американская поэтесса
Спасибо, Вячеслав!