Стихотворение «Мидзу-агэ или ночь майко»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Любовная лирика
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 602 +1
Дата:

Мидзу-агэ или ночь майко

Ирина Ханум

Из цикла "Сны о Японии"


Ей исполнилось восемнадцать,
Но наивна совсем по-детски,
До сих пор ещё верит в сказки,
Вместо кукол играет с нэцкэ.
Ей «щебечет» сестра советы,
Воротник кимоно меняет.
Он не будет алого цвета,
Будет белым, как ландыш в мае.
Гость, с хозяйкой толкуя, спорит,
Весь лоснится, в руках монеты…
Чайный домик, все гейши в сборе,
Вечер тёплый, ведь скоро лето.
Колокольчик дрожит от ветра
На террасе в дверном проёме.
Белой сакуры пахнет ветка,
Манит в сад, чтобы скрасить долю.
В комнатушке за стенкой ложе.
Аромат от свечи дурманит.
— Я ведь буду всех гейш моложе, —
Утешая себя, вздыхает.
Слёзный ком всё сильнее давит.
Вскрики, вздохи… Минула полночь.
Простыня слегка розовата.
На сюдзина* глядит украдкой,
Ночь быстра, как от свечки всполох.
А сюдзин, уходя под утро,
Был счастливым от капли рая…
Майко** личико помнил смутно.
Ханамати*** прошёл, не зная,
Что для жизни — всего минутка…
Стал пунцовым меч самурая.


*Сюдзин  – обращаясь к мужу, большинство жен используют слово сюдзин
«хозяин; главный человек»
**Майко – гейши-ученицы. Статус майко – гейша-девственница.
Переход из майко в гейши обычно сопровождался потерей девственности.
***Ханамати (яп. –  «город цветов»)  – район гейш в Японии.
Реклама
Реклама