Уже давно за двенадцать перевалило,
Холодно,сыро сидеть одному на лавке,
Как же быстро ты обо мне забыла,
Как же колит теперь внутренности булавкой.
Уже давно за двенадцать перевалило,
И сил терпеть одиночество нету,
А ты ведь божилась,клялась,что любила!
Теперь ты стираешь меня со света.
Давно за двенадцать перевалило,
А спать без тебя не могу,дурёха...
Ты любишь другого,это так мило,
А я заболел,без тебя очень плохо |
Позвольте подсказать Вам, что стихотворения без названия
идентифицируются первыми строками,
что в данном конкретном случае выглядит так:
"Уже давно за двенадцать перевалило..."
А после запятых в тексте необходимо оставлять пробелы.
А глагол КОЛОТЬ - первого спряжения, не колИт, а колЕт.
А внутренности разными бывают.
И "стирать со всета" - не по-русски.
Есть идиома "сживать со света", но у неё иной смысл.
И, судя по смыслу, ДУРЁХА тут - не на месте,
вот если бы было недопонимание, недоразумение,
тогда можно было бы использовать такое определение,
а Вам рекомендую поискать более точное слово.
С уважением.