II.
Mon sire, entre!* Какие сквозняки!
La chemine flambe**, пожалуйте поближе
К огню – вон, как поленья лижет!
Я принял вновь Вас за Мональдески***.
Он приставал к молоденьким туристкам
Опять вчера, их визг от стен дворца
Носило эхо гулко без конца…
Ну, не научен этой одалиской
Кристиной! Снова свой камзол,
Залитый кровью, с дыркой от кинжала
Он демонстрировал. Достало!
В Оленьей галерее смерть нашёл,
А бродит всюду! Кресло Вам придвину,
Под ноги - шкуры… как давно, Филипп,
Не видно было Вас, не зря молва Красивым
Вас прозвала! К Вам этот ник прилип!
Что, души убиенных тамплиеров,
Тревожат ли? Простите, sire, я глуп!
Что только не слетает с губ…
Не поминайте, я прошу, галеры –
Я тоже призрак…
В мире что? - бардак!
Всё меньше нас, с классическим прононсом…
Любой, памфлетик тиснувший – Бальзак!
А дамы выражаются?! - матросы
На стапелях марсельских в наши дни
В сравнение с ними – кроткие монашки…
И дуры - редкие!... Да кто ж их приструнит?
Не жгут уж нынче… доля наша тяжкая…
Интриги? Как же, как же без интриг?
Масштаб другой, не то, что чаши с ядом,
Кинжалы, письмеца - измажут вмиг!
На скотный двор, mon sire, ходить не надо.
Как бегемоты! - главным назовут
Того, кто производит чаще,
Ну, вот, наперегонки и…
Врут,
Что стало много лучше в настоящем…
Светает, sire, пора… мы увлеклись -
Двор Белой Лошади опять народу полон.
Вот плащ подам Ваш с белой fleur de lys****.
Вы заходите, если по приколу…
Примечания:
Филипп IV Красивый — король Франции с 1285, король Наварры 1284—1305, граф Шампани и Бри 1284—1305, сын Филиппа III Смелого, из династии Капетингов.
*мой государь, входите! (фр.)
** камин пылает (фр.)
*** Мональдески Джованни – итальянский маркиз, обер-шталмейстер шведской королевы Кристины, убит по ее приказу в 1657 г.за нанесёное ей оскорбление.
**** цветок лилии - символ королевской власти. |