Стихотворение «Я ВИДЕЛ СТРАННЫЙ СОН»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 4
Читатели: 294 +1
Дата:
Предисловие:
Вольный перевод песни Джоан Баез:
http://www.youtube.com/watch?v=I2g23hCc3v0
1962

Я ВИДЕЛ СТРАННЫЙ СОН

Я ВИДЕЛ СТРАННЫЙ СОН
https://www.youtube.com/watch?v=s8ERlO0qfm4
http://www.youtube.com/watch?v=I2g23hCc3v0

Я видел странный сон: с девчонкой босоногой
Вдоль берега реки идём мы далеко...
Без всяких слов, мы говорили с ней о многом;
Мир просыпался, было на сердце легко.

Без веских "нет" и "почему" занудных,
Без тягостных оков условностей тупых -
Лишь радости поток, и в нём найти нетрудно
Виденья для слепых и песни для глухих.

С деревьев листья тут опали слёзным ливнем,
Я на колени пал в Стране Кривых Зеркал.
И ниоткуда вдруг услышал голос дивный:
- Не плачь: Потерян ты? Нет, вовсе не пропал.

И как бы вовсе я проснулся: Мать стояла рядом,
Но из её волос, скользнув кольцом дорог,
Упали ленты в грязь, а саван стал нарядом,
И горькой боли в сердце я сдержать не мог.

В том сновиденьи был поэт с сиреневой гитарой,
И кудри чёрные блеснули золотом зари,
Девчонка босоногая там весело смеялась, -
Без струн, там музыка взлетала изнутри.

В бездонных небесах вдруг сотни птиц запели.
И, разглядев себя, я понял наконец,
Кто изначально рядом шёл от колыбели,
В чьих волосах горели звёзды как венец.

Был это странный сон. Он длился бесконечно.
Я сквозь него шагал, свободный и босой.
Проснулся в темноте, в пижаме своей вечной -
Фома неверный. Что за сон? И был ли он?

1962

THE DREAM SONG
(Written by Joan Baez and Ron Davies)

I had a dream I was following a barefoot girl
Beside a stream that flowed around the world
And we spoke of many things though her mouth never moved
As the most peculiar scenes were disappearing into view

Oh what a dream beyond the realm of why
Pretty little beings beneath the yawning sky
Speaking of God as though they could define
Music to the deaf and color to the blind or God to man

And then the leaves became a thousand tears
And I was on my knees in a crazy house of mirrors
I couldn't find my face but a voice was drawing nearer
Hush baby, sweet baby, hush don't you cry

And I thought I woke and my mother was standing there
And my heart broke as the ribbons in her hair
Turned into highways surrounded and swirled
Like a crown come down around a not so perfect world

In the corner of the dream was the man with the blue guitar
It had no strings but the music touched the stars
And his long dark curls turned to gold before my eyes
And the barefoot girl smiled off to the side and it was real

Then a thousand birds took flight with a joyful noise
And I heard the angels up on high rejoice
I could see my face and I recognized the voice
Hush baby, sweet baby, hush baby hush

It's just a dream, one of those that goes on and on
Scene after scene with the rhythm of a gypsy song
When I really woke I was frozen in between
I didn't know who I was, it was a dream inside a dream

It's all a dream
Oh what a dream
I had a dream
Послесловие:


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     12:51 19.05.2013 (1)
..... Пробрало... до мурашек........ БРАВО....
     14:21 19.05.2013
Когда видишь картину в целом, легче понять, что делать тебе. Спасибо, Любава.
     10:20 19.05.2013 (1)
     14:20 19.05.2013
Леонид, спасибо за отзыв. Жаль только, что смайликами, а не словами - любыми. Сайт-то литературный. Мы все здесь учимся говорить.
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама