Я очень кофе люблю. Крепкий, и очень сладкий. Натуральный. Только варить! В джезве, на плитке. Ну, в крайнем случае - заварить в плунжере "кавушку польску", тоже приемлемо. Или как он по-русски называется, ну, этот - стеклянный стакан с подвижным металлическим фильтром? По-английски знаю, Plunger, а по-русски нет!!!
Нынче из экономии куплен был "Жокей" в мягкой золотистой упаковке. Он бывает и приличного качества, а тут - и завариваешь его, и варишь - а толку нет. Не кофе это! Суррогат. Сказала с ненавистью это слово и вспомнила старый разговор о Германии - пожилая наша соседка в детстве была там в концлагере:
- В Германии чай не пьют, а кофе у них ячмённый.
Я к отцу, и он сказал, что из ячменя делают не кофе, а суррогат. Зерно сильно обжаривают, до черноты, мелют, вот тебе и кофе. Вернее, суррогат.
Необыкновенное слово показалось смешным! Так и перекатываешь его языком во рту, как карамельку!
С сестрой заговорили о том же:
- Ольга! Знаешь, что такое СУРРОГАТ?
- Нет! А что?
- Это козлик выкакивает!
Да уж! Козлик нынче постарался, нечего сказать, и вот вам сур-рогат! Вари да пей на здоровье.
Скорее бы заработать себе на нормальный LAVAZZO!!!
Или на BUSHIDO, с зелёной маркировкой, это тоже Италия, обжарка на дровах, и он похож на Лаваццо.
Да читайте ж правильно – «Бу-си-до»! Нет там звука «ш». И никогда не было!
А можно и EGOIST. Германия.
Тоже натуральный кофейный кофе, и без всякого ячменя!
А вот с Жокеем, ребята, осторожнее. А то напьётесь, спаси Бог, того, что козлик-рогат навыкакивал.
| Помогли сайту Реклама Праздники |
Как на мой вкус турка дарит вкус конечно богаче, а вот сладость его ворует.
Но, знаю, знаю, о вкусах не спорят.