Произведение «Записки старого чиновника» (страница 2 из 3)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Рассказ
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 274 +1
Дата:

Записки старого чиновника

Уверяю дело того стоит. За свою долгую жизнь в зерновом бизнесе я сталкиваюсь с такой проблемой впервые. Перед нами встал непростой вопрос: что делать с советскими заявками? Крупнейшие фирмы уже имеют подписанные протоколы о намерениях сотрудничества с русскими. Заказ на поставку зерна огромный! Всем хватит. Проблема в другом. Как обойти санкции и отгрузить его большевикам? Закон допускает картельные соглашения только в том случае, если целью становится стимулирование экспорта. Предлагаю создать специальное объединение! Но антитрестовское законодательство ограничивает наши возможности даже в области таких экспортных сообществ. Вот, над чем надо хорошенько подумать. Деньги на кону стоят колоссальные и наши акционеры банально порвут нас на куски, если упустим этот шанс.

После совещания в Канаде, в газетах двух стран, появились большие интервью и статьи с руководством экспортных компаний.
Высокопоставленные сотрудники крупнейших зерновых экспортёров неожиданно заявили о приверженности свободной конкуренции и нежелании участвовать в картельном соглашении.
«Акулы» аналитики моментально смекнули, что гиганты планируют «играть свою партию, без оглядки на других музыкантов», а по сему не желают связывать себе руки соглашениями с конкурентами.
Промышленное лобби начало энергично претворять в жизнь поставленную задачу на всех уровнях власти.

США. Вашингтон. Белый дом

Осенью президент Кеннеди подписал протокол о продаже зерна СССР на сумму двести пятьдесят миллионов долларов (более двух миллиардов в нынешних ценах — прим.авт.).
Тем не менее в своей речи для средств массовой информации глава государства подчеркнул, что это отнюдь не означает перемены в экономической политике США. Помимо Советского Союза документ разрешал продажу зерна и другим странам социалистического лагеря. В конце выступления президент подчеркнул — ни одна компания, участвующая в сделке века, не должна поставлять товаров более четверти от всего объёма.

Нью-Йорк. Здание дирекции порта

На собрании руководителей крупнейших профсоюзов докеров и моряков было принято решение: через газеты и радио, а также через администрацию президента добиться того, чтобы каждый житель Советского Союза узнал, что он ест американский хлеб!

Иностранной прессы в Стране Советов в это время не читали, а вражеские радио голоса глушились нещадно. Люди, живущие в пятнадцати братских республиках ни на секунду не сомневались в продовольственной безопасности Родины. И по вечерам, прильнув к телевизорам, смотрели, как американские докеры готовятся сбросить власть ненавистных империалистов.

В сенате и конгрессе предстоящая сделка подвергалась критике со всех сторон. Консерваторы считали недопустимым укреплять враждебное государство. Либералы утверждали, что пока американское правительство запрещает компаниям продавать продукцию коммунистам, те приобретают её у европейцев! Советский Союз всё равно имеет то, что нужно, но золото и валюта оседают в банках старушки Европы, а американские торговцы издали смотрят на делёжку вкуснейшего пирога.

Глава 7. Первая сделка

Контракт за номером один заключила известнейшая фирма Carlilla, согласовав цену на сто тысяч тонн. Лицензия предписывала перевозить зерно исключительно на судах под американским флагом.
Судовладельцы такого щедрого куска мимо рта не пронесли и взвинтили цену фрахт сухогрузов, обогнав общепринятые рыночные.
Советские представители возмутились. Один за другим подписывали контракты на поставку пшеницы и ячменя, но не соглашались переплачивать за американский фрахт. Требовали допустить в порты советские грузовые суда.
Однако докеры заявили, что ни при каких обстоятельствах не станут обслуживать корабли под красным флагом с серпом и молотом.

Глава 8. Вашингтон. Белый дом. Совещание в овальном кабинете

— Все прибыли? — президент окинул взглядом присутствующих.
— Да, сэр. Согласно Вашему списку, — помощник положил лист на стол.
— В чём проблема? — без приветствия и общих фраз гаркнул хозяин кабинета. — Почему не исполняете принятые на себя обязательства? Хотите, чтобы Советы переметнулись в Австралию или Аргентину? Им нет разницы, кому отгрузить слитки из своего Гохрана.
— Господин президен,т — с места поднялась глава холдинга Carlilla. — Трейдеры, не в состоянии зафрахтовать достаточное количество американских судов, чтобы обеспечить даже половину перевозок по этой громадной сделке. Их попросту нет в стране. Моя фирма обшарила все гавани и наскребла посудин под звездно-полосатым флагом лишь девять тысяч тонн. Через неделю-другую покупатель выкатит иск на недопоставку девяносто одной тысячи. И мои акционеры — банкроты.
Остальные торговцы зерном дружно закивали, соглашаясь.
Президент крутил на столе массивную авторучку. Подозвал помощника и зашептал ему на ухо:
— Готовь указ, в виде исключительных обстоятельств, можно грузить на корабли иных государств, но только дружеских Соединённым Штатам.

Объём поставок был столь огромным, что для транспортировки зерна пришлось задействовать супертанкер «Манхэттен», на тот момент самое большое гражданское судно, водоизмещением сто шесть тысяч тонн. Зерновые терминалы не могли его загрузить. Пришлось эту операцию разделить на части. В мелководном порту засыпали пшеницу до тех пор, пока позволяла осадка, после чего судно отправляли в другой порт, более глубокий, где в него загружалось ещё сколько позволял фарватер. Заключительные партии догружали уже на рейде, с барж. В территориальных водах СССР разгрузку осуществляли в обратном порядке.

Глава 9. Девять лет спустя. Москва. Июль 30 градусов в тени

Директор столичного хладокомбината радостно потирал руки. Ещё бы! Заведующий производством ежедневно докладывал о перевыполнении плана на двести процентов. Этак и до заветного повышения недалеко. Может случиться, что даже в одно из министерских зданий пригласят. Даже смог от пылающих близ мегаполиса торфяников в помощь. Жарко и душно. Только мороженое и лимонад немного спасает. Хоть бы подольше тушили. Или что бы без дождя ещё недельку-другую. А лучше месяц.

Пшеничные поля великой страны были в удручающем состоянии. Из-за засухи на корню гибли злаковые культуры. Граждан Советского Союза ожидал самый низкий урожай за последние годы. Партийные функционеры из зерносеющих областей обыденно рапортовали о наличии временных трудностей. Однако истинные масштабы катастрофы ещё никто не знал.

Соединённые Штаты Америки. Округ Колумбия, Вашингтон

В Министерстве сельского хозяйства проходили обыденное, ни к чему не обязывающее мероприятия, до которых охочи чиновники из СССР.
Вдруг, уже в самом конце беседы, руководитель делегации от Советского Союза высказал намерение закупить большой объем продовольствия. Пшеницу и кукурузу. Покупателем определялась новая государственная корпорация «Зерноэкспорт» (подходящее название для компании, специализирующейся на импорте зерна). Неделю спустя полномочные представители этой организации провели переговоры о закупке зерновых с самыми экспортёрами.
Вездесущие американские журналисты в статьях и сообщениях по радио наперебой кричали о «чудовищным» контракте! «Коммунисты опять спасают своих граждан от неминуемого голода! Почти три миллиона тонн зерна должно срочно отправиться за океан».
Специалисты из Минсельхоза США, в комментариях, пытались приуменьшить цифру.
Ошибались и те, и другие! Советский Союз заключил контракты на поставку восьми миллионов тонн!

Министр сельского хозяйства Соединённых Штатов ликовал. Приказал незамедлительно устроить фуршет для зернотрейдеров и крупных землевладельцев. Повод подходящий. Страна, наконец-таки, избавлялась от многолетних излишков. Освобождались хранилища, на содержание которых ежегодно расходовались ощутимые средства.

Сильно постаревшая за прошедшие годы Акула Ритч на правах старейшины пригласила присутствующих к столу.
— Господа, давайте играть в открытую. Так сказать, выложим карты на стол. Все заключили удачные контракты с Советами. Что сулит нам и, главное, акционерам, солидные барыши. Однако давайте скажем сами себе честно. Мы не имеем в своём распоряжении такого количества зерна. Я — старая лиса и знаю, что и мой, и ваш бизнес строится на логистике и управлении потоками. Не буду читать прописных истин, вы и без меня знаете, что контракты на поставку таких товаров не исполняются немедленно. Потому что растянуты во времени. Подписывается документ. Фиксируется цена на день нынешний. Но фактическая отгрузка и оплата могут произойти и через год. Поэтому вы бережёте содержимое подписанных бумаг, как зеницу ока. Скрывая друг от друга даже сам факт переговоров. Боитесь того, что масштабы сделок станут известны фермерам. Тогда цены на зерно взлетят, и о прибыли придётся забыть.

Глава 10. Москва. Здание Совмина

Пожилой мужчина в старомодном, закрытым под горло полу военном френче, второй час тихо сидел в приёмной.
Миловидная секретарша с любопытством рассматривала ордена и медали, украшавшие грудь посетителя.
Орден Ленина, два других ордена и ещё медали.
Орден Трудового Красного знамени,
Орден Ацтекского орла. Это мексиканский орден, — секретарь слышала о таком, когда училась в МГИМО.
«И ещё Большой крест ордена Святого Олафа, это какой-то скандинавский орден, скорое всего Норвежский, — подумала девушка. — Да, старикашка много чего повидал на веку, раз смог собрать такой иконостас. И почему же хозяин его не принимает? Странно это»
Мысли секретарши оборвал звонок начальственного телефона.
— Там, в приёмной, сидит проситель, — пророкотала трубка.
— Да.
— Сначала собери всех по списку номер один, затем минут через двадцать запустишь его. Никак не раньше. Надеюсь, это понятно?
Девушка медленно положила трубку на рычаг. Помолчала с минуту, потом повернулась к старику.
— Александр Михайлович, к сожалению, председатель не сможет Вас принять прямо сейчас. У него чрезвычайно плотный график. Придётся ещё подождать. Хотите чаю или кофе?
Посетитель поднялся, поправил и без того идеальную причёску, затем решительно открыл массивную дубовую дверь кабинета премьера.
— Алексей, — обратился он к председателю Совмина, пропуская слова приветствия. — Руководимая мною организация заключила в Штатах контракт века! Сотрудники «Зерноэкспорта» справедливо рассчитывают, если не на ордена, то уж точно на медали. Это раз, во-вторых у меня скоро юбилей. Вероятно, тебе об этом факте ещё не информировали. Однако тебе должно быть известно, что я обитаю в квартире, не дающей возможности принять всех друзей и знакомых. По сему, убедительно прошу незамедлительно дать распоряжение о предоставлении мне на один вечер Дома приёмов. Того самого, что на Спиридоновке.
— Орденов и медалей хотят! — оборвал хозяин кабинета. — Хорошо поработали? Отправляй их за океан. Немедленно. Нам срочно необходимо купить ещё зерна, — премьер схватил со стола пачку бумаг и поднёс её к лицу посетителя. — Виды на урожай не просто плохие, они ужасные! Ты — старый коммунист и надеюсь, понимаешь, что без хлеба не будет работы


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама