- Пей до дна! - Горько!.. Потому что дальше следует приписка: отдай две гривны. С какого перепуга и кому? Неужели в связи с тем, что «Она выходит замуж за Сновида», это я сам догадался… Учёные этого не объясняют, но ведь это продолжение письма. Это следует в том же самом тексте после (вашего) «призыва напиться», в смысле попила - заплати? За живую воду 2 монеты. Чушь какая-то. Однако следует: «Рѣкла ти! такъ Милушѧ: въдаи 2 гривене вецѣрашенеи». Говорила тебе, Милуша (пи@да с большой), отдай две гривны вчерашние… Откуда произошло слово «вчерашние» и что я тут замутил, читай в подробностях отдельную статью «Черты, резы и что такое чарамуть».
К примеру другая грамота № 155, так в ней прямо говорится о возврате долга. Перевод: «От Полчка…(ты) взял (в жёны) девку у Домаслава, а с меня Домаслав взял 12 гривен. Пришли же 12 гривен. А если не пришлёшь, то я встану (подразумевается: с тобою на суд) перед князем и епископом; тогда к большому убытку готовься…». Из собрания Исторического музея. Понятные и справедливые требования кредитора: невеста ответчица за отца (коли тот не способен и банкрот или умер), но теперь ты отвечаешь за его дочь. И ход мыслей интересный - с девки было взять нечего, дождался пока замуж не вышла и пишет жениху... А такие законы были. Чем грамоты и интересны. Но в данном случае - чистой воды бытовуха.
А здесь - документ о том, какие супружеские радости ожидали «их общую знакомую», по прозвищу Коса Великая… Однако слово пи@да на камне в Софии Полоцкой (середина XI века) почти на век старше надписи на новгородской берестяной грамоте 955 года. А это наводит на мысли...
https://fabulae.ru/prose_b.php?id=112762
Черты, резы и что такое чаромутие