ладонях.
- Джек, мне очень тяжело. Единственное, что держит меня в этой жизни - это моя любовь. Это мой шанс выжить, понимаешь? Без Кэрол я жить не буду, потому что в моей жизни тогда не останется ничего хорошего, только боль и пустота. Я очень тебя прошу, Джек, не отбирай у меня ее.
- Ты готов рискнуть ею ради себя? А если ты ее убьешь - ты об этом задумывался? Ты думаешь только о себе. Разве это любовь?
- Нет-нет, я не буду ею рисковать! Я уеду, как ты сказал, лягу в лечебницу и пробуду там столько, сколько нужно, пока не перестану быть опасным. Единственное, о чем я прошу - не вынуждай меня рвать отношения с Кэрол. Я объясню ей, что должен уехать в клинику, чтобы вылечить свою мнимую мигрень. Она поверит и ничего не заподозрит. И у меня будет шанс, что она дождется меня, и когда я выйду оттуда, мы сможем быть вместе.
- А если на лечение потребуются годы? Если исправить твою психику невозможно?
Лицо Мэтта исказила нечеловеческая мука.
- Чтобы понять, безнадежен я или нет, врачам потребуются годы?
- Я не знаю, я не врач! Ты можешь сломать ей жизнь, ты это понимаешь? Она будет тебя ждать, а в результате так и не дождется. И все это только ради одного крохотного шанса для тебя? Не велики ли ставки? Ты-то ничего не теряешь в худшем случае…
- Почему ничего? Я теряю все - жизнь, любовь, даже самого себя. Джек, умоляю тебя! Если ты собираешься настоять на своем и отнять у меня Кэрол, лучше убей меня. Это будет для меня избавлением от мук.
- Нашел дурака! От своих мук избавляйся сам.
- Пожалуйста! - по лицу Мэтта побежали слезы, он медленно сполз на пол и стал на колени.
Джек сердито поджал губы.
- Нет!
Сев прямо на пол, Мэтт откинулся на кровать, став вдруг неожиданно спокойным и равнодушным. Глаза высохли.
- Тогда у меня к тебе другая просьба.
- Хватит с меня просьб, я не Санта-Клаус, чтобы твои желания исполнять!
- Достань мне пистолет. Я знаю, тебе это не составит труда.
- На жалость давишь? Думаешь, подействует?
- Не думаю. Я думаю, что это надежный способ. И быстрый. И синяками я уже не отделаюсь, - Мэтт улыбнулся.
Джек пристально смотрел на него, и понял, что он не блефует, не пытается разжалобить. Мэтт принял решение, и ему сразу стало легко, он успокоился, смирившись с неизбежным.
- Неужели ты так ее любишь? - не мог поверить Джек.
- Я же говорил. Эта любовь - все, что у меня осталось. Ладно, Джек, хорош меня мучить. Достань мне оружие, желательно ко дню моей выписки, и ты меня больше не увидишь. Живым. И никаких проблем, тебе не нужно будет возиться со мной, тратить деньги. И мне будет хорошо. Кэрол переживет. Скажу ей, что она мне не нужна, что я уезжаю. Пусть злится, это лучше, чем оплакивать мой труп. А ты можешь убедиться, что я тебя не обманул. Я буду ждать тебя в своей квартире, и с удовольствием посмотрю, как тебя вывернет наизнанку от вида моих мозгов, разлетевшихся по комнате.
Мэтт засмеялся.
- Шуточки у тебя такие же ненормальные, как ты сам!
- О, да, я всегда славился остроумием, особенно мне близок черный юмор. Мама всегда ругала меня за такие шутки. Только я же, в основном, совсем не шутил, а говорил истинную правду. Как сейчас.
- Ладно. Можешь пока сказать Кэрол, что отправляешься лечить свою мигрень. А там посмотрим, - сухо сказал Джек.
- Тоже шутишь «по-черному»?
- Нет.
Спокойствие Мэтта, как рукой сняло. Потухший взгляд его вспыхнул, лицо оживилось. Подскочив, он едва не запрыгал на месте от счастья.
- Ой, Джек, можно я тебя поцелую? - Мэтт бросился к нему с распростертыми объятиями.
Тот испугано вскочил и встал позади стула, используя его как преграду.
- Только попробуй! Совсем, что ли, спятил?
- Да! От радости! И я… я тебе не верю! - Мэтт засмеялся. - Ты меня обманываешь!
- Иди к черту!
- А можно еще вопрос?
- Только если он будет последним. Ты у меня уже поперек горла! И мне не терпится домой.
Мэтт посерьезнел и вернулся на кровать.
- Пока я буду лежать в клинике, ты не уведешь Кэрол?
- Куда я ее уведу?
- Ты понял, о чем я, не притворяйся.
- Послушай меня, Мэтт, только не обижайся, - пытаясь сохранять спокойствие и не показать своего раздражения, проговорил Джек. - Тебе кажется, что у тебя хотят отобрать твою девушку, в ней ты сомневаешься - все это, твой страх и неуверенность, из-за жены. Это паранойя.
- Нет, Джек, это не паранойя. И я не путаю Кэрол и Кэт. В данный момент я говорю не о них, а о тебе. Одного я не могу понять. Зачем ты вытащил меня из-за решетки, если эта девушка тебе самому нужна?
- Мэтт, не зли меня. Мне не нужна ни «эта девушка», ни какая-либо другая, ясно тебе? Я ценю свою свободу, я не встречаюсь с женщинами, я с ними сплю. И все! Это для тебя на Кэрол свет клином сошелся, а я никогда не зацикливался на одной женщине и не собираюсь. Женись на своей Кэрол, только от меня отстань со своей ревностью. Или ты думаешь, я не могу найти себе женщину, поэтому собираюсь отбирать твою? Нет уж, спасибо.
- Блефуешь, Джек. Неужели ты всерьез полагаешь, что я не вижу, что ты хочешь ее? Скажи правду, не отпирайся. Что тебе от нее нужно? Хочешь просто затащить в постель, или за сердце зацепила, а?
Джек поджал губы, разозлившись.
- Если бы это было так, сидел бы ты и дальше в тюрьме, тупой идиот! Хрен бы ты был с ней! Что же это получается, сам подумай - выходит, я преподнес ее тебе на блюдечке, а сам страдаю и думаю, как теперь отобрать! Пораскинь мозгами, если еще в состоянии, и не доставай меня! Я больше не хочу об этом говорить. У меня нет ни терпения, ни желания тебе что-то доказывать.
- Дай мне слово. Пообещай, что не заберешь ее, пока я буду в больнице! - в голосе Мэтта снова появилось отчаянье. - Поклянись, что она тебе не нужна!
- Мэтт, мы не в детском саду, - холодно отрезал Джек. - Но, если тебе станет легче, я даю слово. Отправляйся в больницу и спи спокойно.
- Неужели, у меня действительно паранойя? - Мэтт вдруг снова изменился, став потерянным и напуганным. - Ты считаешь, что это из-за Кэт?
- Ты болен. Твое состояние ухудшается с каждым часом, наверное, это из-за сильных стрессов, которые ты пережил сразу за один день. Узнал, что ты болен, что ты убийца, потом мать умерла. Тут у здорового крыша может поехать! А у твоей болезни спустили тормоза, и пока не поздно, тебе нужно лечь в клинику.
- Да, хорошо. Спасибо тебе, Джек. И извини меня, за все. Будь спокоен, как только меня выпишут, я уеду, в тот же день. Как ты думаешь, она будет меня ждать? - Мэтт жалобно посмотрел на него страдальческим взглядом.
- Будет, даже не сомневайся, - заверил Джек. - Она тебе предана больше, чем собака своему любимому хозяину. Ты только постарайся побыстрее наладить свое здоровье, не заставляй ее долго ждать.
- Я постараюсь! - пылко воскликнул Мэтт. - Я очень буду стараться! Я вернусь, и лично приглашу тебя на нашу свадьбу!
- Вот и хорошо, - улыбнулся Джек и, подойдя к нему, уложил на подушку и накрыл одеялом, как больного ребенка. - А теперь отдыхай и не думай о плохом. Это провоцирует болезнь. У тебя все будет хорошо, только надо еще немного подождать.
- Немного? Совсем немного, да, Джек?
- Совсем немного.
Перед тем, как закрыть дверь, Джек задержался, расслышав невнятное бормотание, и, обернувшись, посмотрел на Мэтта. Он лежал на боку, положив руку под голову, и, уставившись пустым взглядом куда-то перед собой, тихо повторял:
- Совсем немного. Совсем немного. Совсем немного…
Глаза Джека расширились, он стоял и смотрел, чувствуя, как холодеет в жилах кровь. Но Мэтт его больше не замечал. На губах его застыла жалкая больная улыбка, которая заставила Джека содрогнуться.
Бесшумно он прикрыл дверь, пытаясь подавить неприятное ощущение тревоги. А сейчас, когда смотрел на Мэтта, он испытал отвратительное чувство, которое ненавидел и презирал - страх.
Только бы этому психу не стало хуже! Его место в сумасшедшем доме. Только, когда это чудовище будет заперто там, можно будет вздохнуть свободно. И никто никогда об этом не узнает. Все будут думать, что Мэттью Ландж уехал, чтобы начать новую жизнь, что он счастлив. Джек позаботится о том, чтобы все думали именно так. От этого зависела его карьера.
А ничего важнее карьеры в его жизни не было.
| Реклама Праздники 11 Ноября 2024День памяти (Окончание Первой мировой войны) 14 Ноября 2024Всемирный день качества Все праздники |