Произведение «Бумеранг» (страница 2 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фантастика
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 231 +1
Дата:
«bum»

Бумеранг

которая попыталась обезвредить террористов. После штурма Айзек подверг критике бездарные действия начальства, в результате чего остался не только без работы, но и без пенсии. Когда оскорбившийся Айзек ликвидировал почти всю верхушку своего бывшего руководства, об этом узнал Рик и тут же взял его под свое крыло.

  - Рассказывай, - коротко заявил мне Нортон, когда мы собрались у него в кабинете.

  Я высыпал из мешочка на стол то, что принесли с пепелища наблюдатели.

  - В общем так: сарай наверняка подожгли, а осы не могли покусать Шварца до смерти. Он залетел в окно и сразу запутался в декоративной фасадной сетке. Откуда она там взялась? Наверное опять проделки гремлина!

  - Айзек, это не твои ли? - Лайза брезгливо кончиками пальцев подобрала со стола отлетевший немного в сторону розовый сигаретный окурок и показала своему любовнику.

  - Вот сука! - Айзек схватил Лайзу за шею и начал душить, а затем обернулся к нам. - Я уверен, эта чокнутая была там, это она подкинула! И до сих пор ненавидит всех мужиков до единого!

  Эти слова были последними в его жизни: заколка Лайзы вонзилась ему в грудь. Айзек удивленно посмотрел на торчащую заколку, обмяк и рухнул на пол.

  - Незачет, любимый, - сыронизировала Лайза над неподвижным телом Айзека. - Я давно не курю и у меня нет зажигалки. Это ты подставил Майка: ведь он моложе и в постели гораздо лучше тебя.

  - Ты права, Лайза: Айзек просто избавился от своего соперника. Решено! - Нортон привстал со стула и торжественно объявил. - Осталось две колбы, а значит - завтра летят двое! Алекс, кто там остался, Блэк и Прето? Иди, обрадуй их.

  Прето негодовал и рвался в бой, чтобы поквитаться за погибших друзей, а Блэк, единственная самка среди воронов, отозвала меня в сторонку.

  - Алекс, - неожиданно спросила она, когда мы покинули вольер. - А ты сам-то веришь в эту чушь, которой ежедневно пичкаешь нас?

  - Ты о чем, Блэк?

  - О воронах, как о доминирующем виде, не считай меня глупой. Я прекрасно вижу, что Нортон ненавидит весь мир, всех населяющих его людишек. Но во мне нет ненависти к ним, почему я должна слепо исполнять задуманное Риком? Вороны его боготворят: ведь он сделал их умнее и нарисовал радужные перспективы. А вот я нет! Раньше моя жизнь была более полной и насыщенной событиями. Мне не нужны перемены и надоела эта огромная клетка! Как бы я хотела вернуть все назад!

  - Нет ничего проще: всего через три-четыре месяца без воздействия нортониевого поля твой мозг вернется к прежнему состоянию. Делай свой выбор, Блэк: или ты с Нортоном, или так и подохнешь тупой, безмозглой птицей.

  Результаты последней миссии оказались еще плачевней двух предыдущих. Блэк все-таки дезертировала: она уронила колбу в фонтан на территории отеля, а скрыться ей помог неожиданно начавшийся ливень. Когда потерявшая Блэк из виду группа наблюдателей вернулась в отель, то обнаружила тело Прето с воткнутой в спину заколкой Лайзы. Они же и передали мне заколку и прочую мелочевку с места гибели Прето. Все это я сложил в мешочек и направился в кабинет босса.

  По дороге я увидел впереди Лайзу, которая вышла с балкона, разгоняя рукой сигаретный дым. Неужто закурила? Немудрено: то два мужика, а то сразу ни одного. Я, недолго думая, шмыгнул в туалет: пусть выволочку от Рика Лайза получит первой. Там я напоследок оглядел себя в зеркало над умывальником и подставил разгоряченную голову под кран с холодной водой. Бр-р-р, сейчас мне достанется! Я повесил мешочек на шею и двинулся следом за Лайзой.

  - Босс, - с порога начал я, - все не так уж плохо, как может показаться на первый взгляд. Главное, что последняя колба с нортонием уцелела!

  - Не тяни! Что произошло? И почему ты весь мокрый?

  - Рик, выгляни наружу! Сразу поймёшь!

  После того, как Нортон открыл ставни, я в мельчайших подробностях передал рассказ наблюдателей о бегстве Блэк, неразбившейся колбе и неудачно закончившейся погоне.

  - Все это лишнее, Алекс! - прервал меня Нортон. - Я хочу знать, где уцелевшая колба и что случилось с Прето!
  Он стоял спиной к нам с Лайзой и с мрачным видом смотрел в распахнутое окно. За это время дождь почти прекратился.

  - Только сначала заблокирую дверь, босс. Чтобы никто не смог отсюда выйти.

  - Зачем? - спросила Лайза, беспокойно оглядевшись по сторонам.

  - Сейчас узнаешь!

  Я обесточил механизмы, открывающие входную дверь и оконные ставни, выдернув провода из распределительной коробки. Затем достал из висевшего на шее мешочка заколку Лайзы и осторожно передал ее Рику.

  - Прето мертв, его закололи вот этой вещицей. Лайза - умная женщина. Сдается мне, босс, что она намеренно оставила заколку, чтобы отвести от себя подозрения.

  - Я тоже так думаю, Алекс. Ну, что ты на это скажешь? - Изменившийся в лице Нортон предъявил женщине ее смертоносное орудие. - Айзек был прав: ты просто закоренелая мужененавистница. А теперь отвечай, куда ты дела остальные колбы с нортонием?

  - Но заколка осталась в теле Айзека, - Лайза не собиралась сдаваться. - Ее мог забрать кто угодно! Да та же Блэк: холодильник с трупами Майка и Айзека рядом с их вольером. Ее ведь так и не нашли.

  - Рик, а вдруг они заодно? Ведь Блэк сбежала и отвлекла внимание второй группы на себя. У меня большое желание заглянуть в ее сумочку, вдруг колбы там!

  - Да нет проблем! Нате, смотрите! - Лайза резким движением сорвала с плеча сумку и вывалила ее содержимое на стол. Круглая зажигалка темно-синего цвета медленно покатилась по столу в сторону Нортона.

  - Босс, а она солгала, что не курит. Получается, Лайза - наш гремлин.

  - Теперь все ясно, как же я раньше не догадался! Лайза, мне до смерти надоело твое вранье! - Разъяренный Нортон вскочил со стула, быстрыми шагами подошел к Лайзе и приставил заколку к ее горлу. - Где колбы, говори!

  - Я не знаю! - Лайза неудачно попыталась схватить Рика за руки, но тот опередил ее, вонзив заколку женщине в шею.

  - Причиненное зло вернется бумерангом, так ведь, босс? Лайза своей смертью подтвердила закон бумеранга.

  - Наверное, так. Заколка с ядом - это же ее адское изобретение.

  - Для меня оно стало главным из всех, что впитали мои мозги за многие и многие часы сеансов воздействия.

  - Вот видишь! Значит, все было не зря! Да хватит об этом! В каком состоянии колба, стекло не потрескалось?

  - Колба невредима, но тебя вряд ли это обрадует, скорее - наоборот.

  Я заметил, что в уголках глаз Нортона появились капельки крови, которые тонкими струйками потекли по побледневшим щекам.

  - Алекс, я тебя не понимаю! - Рик провёл ладонью по щеке и, увидев на ней кровь, с ужасом посмотрел на меня.

  - Значит, ты не так умен. Но ничего, сейчас мы это поправим. Если, конечно, твои мозги раньше не сварятся. Ведь все четыре колбы здесь, и две из них ещё активны. - Я показал Нортону мешочек, висевший на груди. - Эти пять недоумков нашли их в фонтане и принесли мне вместе с заколкой Лайзы, на что я и рассчитывал.

  - Мерзавец! Ты специально тянул время своим рассказом! И всякий раз подбрасывал улики, чтобы стравить нас между собой! Ты, как проклятый гремлин, все время вставлял нам палки в колеса! Но почему поле на тебя не действует? - Нортон без сил рухнул на стул, нажал кнопку вызова охраны, а потом с досадой хлопнул окровавленной ладонью себя по лбу. - Ну конечно же! Вода!

  - О-о, умнеешь на глазах, Рик! Но ты все равно уже не жилец, а охрана не сможет открыть дверь: я же повредил проводку. Опыт у меня имеется: именно я устроил короткое замыкание, от которого загорелся сарай.

  - Тогда и тебе не уйти отсюда!

  - Ошибаешься. Дверь мне не нужна, а окно ты только что открыл.

  - Но почему, Алекс? Я ведь сразу разглядел в тебе потенциал и выделил из всех остальных, ты даже стал моим помощником. А что получил взамен? Предательство! После всего того, что я для тебя сделал!

  - А я об этом не просил. И Блэк тоже: я посоветовал ей удрать подальше от твоих благодеяний. Жалко только Прето, Шварца и Ниро: не хотелось их убивать. Но это - сопутствующие потери, Рик. Они слишком загорелись идеей своего доминирования.

  - Так это и было нашей общей целью!

  - Не морочь мне голову: мы оба прекрасно понимаем, что без людей этот мир обречён. А сейчас в нем каждый на своем месте.

  Подоспевшая охрана предприняла попытки взломать дверь. Ещё несколько ударов, и она слетит с петель, мне следует поторопиться!

  Между тем, вода, которой я смочил голову, нагрелась под воздействием поля. Стало припекать не на шутку, надо срочно разбить колбы! Я сел на подоконник и вытряхнул содержимое мешочка в окно. Снизу послышался звон разбитого стекла и четыре характерных хлопка один за другим: детище Рика Нортона вырвалось на свободу.

  - Нет! Нет! - Нортон попытался встать и помешать мне, но ноги его уже не слушались.

  - Твои надежды испарились вместе с нортонием из разбитых стекляшек, план изощрённой мести человечеству провалился. А задуманное тобой зло вернулось бумерангом! Надеюсь, что в плане добра этот закон тоже работает. В отличие от тебя, я ещё поживу.

  - Глупая, неблагодарная тварь! - прохрипел Нортон, кровь хлынула из носа, ушей и глаз, унося с собой остатки еще теплящейся в его теле жизни.

  - Глупец не смог бы сорвать твои планы. Благодарить мне тебя, собственно, не за что. Напротив, я хочу побыстрее вернуться к прежней жизни. Прощай, Рик, и сдохни.

  Когда охране наконец-то удалось вышибить дверь, Нортон был уже мертв.

  Я шагнул в пустоту открытого окна, камнем полетел вниз и только у самой земли расправил крылья. Мне понравился этот городок, а неподалеку меня ожидает Блэк. Лечу к ней, здесь мы и совьем свое гнездо.


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама