декламации в сопр. фп., 1918
[Aquarelles:]A poor young shepherd («J'ai peur d'un baiser comme d'une abeille...») (сл.П.Верлена) («Поцелуя боюсь, как пчелиного жала...» - пер. Ф.Сологуба), для голоса и фп., 1919 (включ. как № 6 в сб. «Верлен», 1912-19)
Верлен, вок. цикл на стихи П.Верлена, для голоса и фп., 1912-1919:
1.«Le Piano qui baise...» («Целует клавиши прелестная рука...» - пер. В.Брюсова), 1912
2.«Je devine, à travers...» («Начертания ветхой триоди...» - пер. И.Анненского), 1912
3.«Un grand sommeil noir...» («Огромный, чёрный сон…» - пер. В.Брюсова), 1917
4.«Dans l’interminable…» («Во мгле новолунья...» - пер. В.Брюсова), 1917
5. Vendanges (Сбор винограда) («О, что в душе моей поёт...» - пер.Ф.Сологуба), 1917
6. [Aquarelles:]A poor young shepherd («J'ai peur d'un baiser comme d'une abeille...») («Поцелуя боюсь, как пчелиного жала...» - пер. Ф.Сологуба), 1919
Голос Музы, триптих на три стихотворения Анны Ахматовой, для ритмич. чтения и жен.хора, 1919 (позднее А.Л. сделал перелож. для голоса и 2-х влч.(альтов), 1919 - см.):
1.«Тяжела ты, любовная память...»
2.«Ведь где-то есть простая жизнь и свет...»
3.«Так много камней брошено в меня...» (Уединение)
Переложение «Голоса Музы» для голоса и 2-х влч.(альтов), 1919
Болотный попик («На весенней проталинке за вечерней молитвою...») (сл.А.Блока), для голоса и фп., 1919 (посв.Анне Кир.Стравинской (1854 –1939), матери И.Стравинского)
Переложение № 3 из хора «Двенадцать» для пения в сопр. фп., 1920
Шаги Командора («Тяжкий, плотный занавес у входа..».) (сл.А.Блока), для баритона и фп., 1920
Четыре народные песни Нижней Бретани, для голоса и фп., 1920:
1.Silvestrik («A Saint Michel en grève...»)
2.«J’avions choisi mes amours...»
3.«Disons le chapelet...»
4.«Le soleil monte...»
Дороженька («Ах, не одна-то, не одна...»), вариации на тему «Во поле берёзонька стяла...», для голоса и фп., 1920 (посв. Вере Вагевской, опер.певице 1920-30-х гг.)
Переложение для фп. Симфонии дух. инструментов «Памяти Клода Ашиля Дебюсси» И.Стравинского, 1920
Elisium, восемь стихотворений Александра Пушкина, для голоса и фп., 1920-21:
Тетрадь I:
1.Роза («Где наша роза...»)
2.«Лишь розы увядают...»
3.Подражание турецкой песне («О дева роза, я в оковах...»)
4.«Не розу пафосскую...»
Тетрадь II:
1.«Пью за здравие Мэри...»
2.«Юношу, горько рыдая...»
3.«Не пой, красавица...»
4.Испанский романс («Ночной зефир струит эфир...»)
Говорят черти («Греши, пока тебя волнуют...») (сл.А.Блока), для голоса и фп., 1920-21 (включ. как № 1 в сб. «Узкая лира», 1920-41)
Две колыбельные на стихи А.Ахматовой, для сопр. и фп., 1921:
1.Игрушечная («Мурка, не ходи...») (посв.Тамаре Коутс, очевидно, дочери англо-рус.дирижёра Альберта Коутса)
2.Траурная («Далеко в лесу огромном...») (посв.Л.Н.Гумилёву)
Погребальный плач на смерть поэта (памяти А.Блока) («А Смоленская нынче именинница...») (сл.А.Ахматовой), для смеш.хора a capella,1921 (позднее А.Л. сделал перелож. для смеш.хора и 12-ти духовых, 1921 - см.)
Переложение «Погребального плача на смерть поэта» для смеш.хора и 12-ти духовых, 1921
Канцона Vita Nuova (Новая жизнь) (сл.Данте), для жен.хора cappella, 1921 (позднее А.Л. сделал перелож. для жен.хора и стр., 1921, и для жен.хора a cappella с солистами, 1921 - см.)
Переложение Канцоны Vita Nuova для жен.хора (сопр. и альт. в 3 голоса) и струнных, 1921
Переложение Канцоны Vita Nuova для жен.хора a cappella с солистами (сопр. и к-альт), 1921
Песни о России: Коршун («Чертя за кругом плавный круг...») (сл.А.Блока), для 4-х голосн.хора a capella, 1921
Жалобы (Lament) из Vita Nuova (сл.Данте), для жен.голосов и стр.орк., 1921
Нищенки («Господеви поклонитеся во святем дворе Его...») (сл.А.Ахматовой), причитания для сопр. и к-альто в сопр. англ.рожка, 1922
Снежная маска, балет для хора и орк. (либр. А.Ахматовой по поэме А.Блока), 1922 (незаверш., не сохр.?)
Слово милой («Я Лилу слушал у клавира...») (сл.А.Пушкина), для голоса и фп., 1922 (включ. как № 2 в сб. «Узкая лира», 1920-41)
Нос, опера (по Н.Гоголю), 1923 (сохр. эскизы, неизд.)
Маленькая камерная музыка (Второй стр. квартет), 1923-24 (позднее А.Л. написал перелож. для стр.орк., 1932 - см.)
Regina Coeli («Радуйся, Царица Небесная...»), для к-альто, трубы и гобоя, 1924
Соната, для скр. и к-баса, 1924
Для курильщиков трубки (For Pipe Smokers), каприччио на тему И.С.Баха, для голоса и фп., 1924:
Эпиграф – Гимн курильщиков – Время затянуться – Вальс трубки – Трубка-Трот – Марш страейшего курильщика – Эпилог
Токката, для фп., 1924 (вошёл как № 1 в «Четыре пьесы для фп.», изд.1927 — см.) (посв. Борису де Шлёцеру (1881-1969) - французский писатель, литературный и музыкальный критик, брат Татьяны Шлёцер, второй жены А.Н.Скрябина)
Графине Ростопчиной («Я верю: под одной звездою...») (сл.М.Лермонтова), для голоса и фп., 1924 (включ. как № 3 в сб. «Узкая лира», 1920-41)
Переложение для фп. Концертино для квартета струнных И.Стравинского, 1925
Inproperium (на лат.текст Псалма 68 стих 21 «Inproperium expectavit cor meum...» - «Поношение сокрушило сердце мое...»), для баритона, 2-х скр. и к-баса, 1926 (посв.памяти Дезире-Жозефа кардинала Мерсье (1851-1926) — бельг.кардинал, сыгравший большую роль в становлении неотомизма — развития учения Фомы Аквинского):
1.Прелюдия
2.Cantus
Сюита для стр. квартета (Третий стр. квартет), с голосом и фп. (сл.Данте), 1924-26 (позднее А.Л. сделал перелож. № 4 для голоса и стр.квартета, 1926, и для голоса и фп., 1927):
1.Прелюдия
2.Хорал
3.Гимн
4.Сонет Данте (Новая жизнь, XIII, 8-9) («Tutti li miei pensier parlan d'amore...») («Лишь о любви все мысли говорят...») (с голосом)
5.Траурный марш (с фп. ad libitum)
Вальс, для фп., 1926 (вошёл как № 2 в «Четыре пьесы для фп.», изд.1927 — см.) (посв. Марианне Зарнекау, 1-й жене Ник.Конст.Зарнекау, одного из детей от морганатического брака Константина Ольденбургского с Агриппиной Зарнекау, ур.Джапаридзе)
Сонет Данте (Новая жизнь, XIII, 8-9) («Tutti li miei pensier parlan d'amore...») («Лишь о любви все мысли говорят...»), для голоса и стр.кварт., 1926 (обработка части № 4 Третьего стр.квартета)
Маленькая сюита en Fa, для фп., 1926 (2-я ред. - 1957)
Обрядовая («Да слава тебе, слава да тебе...»), свадебный причет (после бани), для голоса и фп., 1926 (посв. «Жене Сафоновой» - Евг.Вас.Сафонова (1902-1980) - художница детских книжек, дочь ректора Моск.консерватории В.И.Сафонова)
Две песни, для голоса и фп., 1926 (посв.Ф.И.Шаляпину):
1.Разбойничья (сл.нар.), для баритона (баса)
2.Цыганская («Эх вы, кони-звери, звери-кони, эх!..») (сл.И.Сельвинского), для выс.голоса
Переложение для фп. Октета для дух. инстр. И.Стравинского, 1926
Жига, для фп., 1927 (вошёл как № 4 в «Четыре пьесы для фп.», изд.1927 — см.) (посв. Жаку Маритену (1882-1973) - французский философ, теолог, основатель неотомизма)
Сонет Данте («Tutti li miei pensier parlan d'amore...») («Лишь о любви все мысли говорят...»), для голоса и фп., 1927 (переложение части № 4 Третьего стр.квартета)
Марш, для фп., 1927 (вошёл как № 3 в «Четыре пьесы для фп.», изд.1927 — см.) (посв. Владимиру Горовицу)
Четыре пьесы, для фп., 1924-27:
1.Токката, 1924
2.Вальс, 1926
3.Марш, 1927
4.Жига, 1927
Посвящение (сл.А.Ахматовой), для голоса и фп., 1927 (включ. как № 4 в сб. «Узкая лира», 1920-41)
Литургическая соната в виде четырех хоралов Anno Domini, для хора (6-12 голосов, фп. и кам.анс., 1928 (посв. памяти Леона Блуа (1846-1917) - французский писатель, мыслитель-мистик, его влияние испытали Н.Бердяев, Ф.Кафка, Х.Л.Борхес, Г.Бёлль):
1.Sequentia
2.Cantus passionis
3.Prosa
4.Horae passionis
Вторая цыганская (во 2-ред. - Песня Мити Карамазова) («Снова, снова слышу...») (сл.Ф.Достоевского), для голоса и фп., 1928
Ноктюрн в си бемоль, для фп., 1928 (посв.Альфреду Корто)
Интермеццо, для фп., 1928 (посв. Дэнизу Молие-Denise Molié - франц. пианист)
Духовный концерт (Concerto Spirituale), для хора, фп., медных духовых, 10-ти к-басов, литавр и органа, 1928-29:
I.Пролог (Bénédiction du Feu-Благословление Огня)
II.Концерт Anno Domini (Bénédiction des Fonts-Благословение Купели)
Tempo maestoso - Tempo di balata - Tempo I
Cadenza (tempo rubato)
Tempo moderato e molto cantabile
Tempo risoluto, tempo appassionato e finale
Дивертисмент, для скр. и альта, 1929 (посв. «моим друзьям Мари-Роз и Ромуальду Ванделл»; Ромуальд Ванделл-Romuald Vandelle (1895-1969) - композитор)
Sinfonia dialectica: Anno Domini MCMXXX (Первая симфония), для орк., 1930 («memoria hospitis unius diei praetereuntis» («в память о госте, задержавшемся на один только вечер») - Блэз Паскаль):
1.Allegro I. Moderato
2.Allegro II. Scherzoso
3.Allegro III. Stringendo alla cadenza
4.Adagio I. Quasi recitative
5.Adagio II. Arioso
Пир во время чумы, балет-опера в 2 д., для двух сол., смеш.хора и орк. (либр. А.Л. по Пятикнижию, Авзонию, Ф.Петрарке и А.Пушкину), 1929-31 (Авзоний - древнеримский придворный поэт и ритор IV века, принадлежал к учительской интеллигенции г. Бордо)
Переложение «Маленькой камерной музыки» (Третьего стр.квартета) для стр.орк., 1932
Через двенадцать лет (сл.А.Блока), для голоса и фп., 1932 (включ. как № 5 в сб. «Узкая лира», 1920-41)
Марш из «Пира во время чумы», для струнных, 1933
Шествие (Procession) на стихи Раисы Маритен (Raïssa Maritain) («Venite adore mus...”), для 2-х жен.голосов и фп., 1934 (Раиса Маритен-Raïssa Maritain, ур.Уманцова) (1883-1960), жена Жака Маритена, поэтесса и переводчица)
Ты - Пётр (Tu es Petrus) (Евангелие от Матфея, гл.16 ст.18), мотет для смеш.хора a capella, 1935
La Flûte à travers le Violon (От флейты к скрипке), в 3-х ч., для флейты и скр., 1935 (посв. флейтисту Рене Ле Руа-René Le Roy (1898-1985))
Рождение Красоты (La Naissance de la Beauté) (сл. Ж.Сюпервиеля-Jules Supervielle по антич.текстам), кантата для 6-ти сопр., фп., кларн., фаг., литавр (или для анс. сопр.голосов и сольного сопр.), 1936 (посв. барону Раулю де Сежюрнэ-Raoul de Séjournet (1871-1950) - один из руководителей консерватории в Генте; Жюль Сюпервиель (1884-1960) - франц. поэт и писатель):
1.Время (Les Heures)
2.Любовь (Венера) (Venus)
3.Ветер (Le Vent)
4.Время (Les Heures)
5.Послесловие (Постлюдия) (Postlude)
Колыбельная козочке (Berceuse de la Chevrette), для фп., 1936 (посв. Анри Марру-Henri Marrou (1904-1977) - франц. историк Церкви; у французских детей «козочка» соответствует русской «кошке» в стихотворении «Кошкин дом»; возможна другая, церковная, символика «козочки»)
Делия, траурный мадригал (Délie, madrigal funèbre), для голоса и фп., 1934-38 (памяти Розы Шер, убитой нацистами):
1.«Si de sa main…» (сл. М.Сэва - Maurice Scève (1501-1560, французский поэт, глава лионской поэтической школы, автор большой поэмы «Делия, предмет высочайшей добродетели», навеянной любовью к Пернетте Дюгийе)
2.«Tes doigts...» (сл.С.Малларме)-не реализован
Invitation à une tasse de lait (Приглашение на чашку молока), балет, 1937-38
«A Christo crucificado ante el mar...», испанский сонет Хосе Бергамина (José Bergamin), для барит.(м-сопр.) и фп., 1938 (посв. Хосе Бергамину (1895-1983) - испанский поэт, прозаик, драматург, политический публицист, мыслитель-эссеист, писал на испанском и баскском языках)
Ноктюрн Феникс-парка (A Phoenix Park Nocturne), для фп., 1938, изд.1939 (памяти Джеймса Джойса (1882-1941) - либо в связи с сообщением о его смерти, оказавшегося ложным, либо просто шутка; Феникс-парк - парк в Дублине, крупнейший в Европе)
Дифирамбы, для фл. соло, 1938:
1.Le Sacrifce du Miel
2.Plainte d'Ariane
3.Labyrinthe
Симфония «Кормчая» (Симфония № 2), или Кормчая симфония (эпиграф: «Страстей моих смущение, кормчию рождшая Господа, и бурю утиши моих прегрешений, Богоневестная» - из: Канон ко Пресвятой Богородице, глас 8-й, Песнь 4, после Тропаря, глас 2-й), для орк., 1936-39:
1.Moderato
2.L’istesso tempo
3.Ostinato I quasi fantastico
4.Tempo mosso di marcia
5.Ostinato II, in tempo di marcia
6.Presto, in tempo appassionato
7.Tempo primo
8.Introduzione del finale: in tempo di cavatina
9.Finale: Allegro
10.Postlude. Arioso, poi ostinato III
Диалоги (Dialogues), для фп., 1930-е гг.
Две поэмы (сл.Дж.Джойса), для барит. и фп., 1941 (позднее А.Л. сделал перелож. для барит. и инстр. анс., 1941 - см.):
1.Ecce puer («Of the dark past a child is born...») («Дитя явилось в юдоль скорбей...»)
2.Alone («The noon's greygolden meshes make...») (Один: «В мерёжах лунно-золотых...»)
Две поэмы (сл.Дж.Джойса), переложение для барит. и анс. в составе: гоб., кларн. in A, фаг. и стр., 1941:
1.Ecce puer («Of the dark past a child is born...») («Дитя явилось в юдоль скорбей...»)
2.Alone («The noon's greygolden meshes make...») (Один: «В мерёжах лунно-золотых...»)
Тоска воспоминания («Нет, не тебя так пылко я люблю...») (сл.М.Лермонтова), для голоса и фп., 1941 (включ. как № 6 в сб. «Узкая лира»,
| Помогли сайту Реклама Праздники |