Произведение «Вересковый Ветер» (страница 1 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Сказка
Автор:
Баллы: 4
Читатели: 177 +1
Дата:

Вересковый Ветер

По мотивам ирландской мифологии


Произошла эта необыкновенная история лет сто назад на Изумрудном острове, что в наши дни зовётся Ирландией. Давно уже жители  Ирландии перестали верить в божественных существ, когда-то населявших остров и ушедших от воинственных людских племён в холмы, раскиданные по Вересковой пустоши.

Давно уже не было друидов, древних языческих жрецов, знавших тайны, недоступные пониманию людскому. Остались лишь ведуны и ведуньи, хранившие память о тех далёких временах.

Они знали, что таинственный народ не исчез и живёт в своей стране Сид, попасть в которую можно, лишь зайдя в холм. А вот путей, ведущих туда, никто не знал. Иногда случалось, что люди, завлечённые зовом Верескового ветра, уходили в неизвестность и никогда не возвращались в мир людей.

Невдалеке от Вересковой пустоши приютилось небольшое селение. Жили в нём пастухи со своими семьями. Мужчины выпасали овец на горных склонах, женщины пряли пряжу и вязали тёплую одежду необыкновенной красоты. У каждой умелицы были свои неповторимые узоры.

Среди рукодельниц выделялась одна молодая женщина по имени Нейл (Свет). Свитера, связанные её руками, приносили счастье и удачу человеку, носившему их. Чистота и свет её души заряжали одежду теплом и радостью.

Её муж, Эйлин, (Красивый) был несказанно красив и трудолюбив. А ещё природа наделила его волшебным голосом. Как заведёт он песнь, слетались к нему птицы окрестные, и тогда многоголосый хор слышно было по всему побережью океана, омывающему Изумрудный остров.

Однажды Эйлин с отарой овец забрёл на дальний луг. За лугом простиралась вересковая пустошь, уходящая в бурлящие воды океана. Там, на границе суши и воды, возвышались таинственные холмы. Люди боялись тех мест, и никто не решался близко подходить к ним.

Вдруг  лёгкий порыв ветра, напоённый запахом цветущего вереска и дыханием океана, поманил пастуха за собой. Как зачарованный он шёл по пустоши, с каждым шагом всё глубже погружаясь в чарующий аромат.

Тем временем едва уловимая мелодия проникла в подсознание мужчины – то Вересковый ветер, посланник короля сидов, овладевал сознанием человека.
Эйлин, не сознавая, что делает, запел. Запел в унисон ветру, а тому только того и надо было - ведь его послали за певцом, голос которого так понравился дочери короля.

Последняя осознанная мысль промелькнула в голове пастуха: «Те, кто уходит вслед за Вересковым ветром, исчезают навсегда». Но в тоже мгновение ветер взметнулся ввысь, всколыхнул необъятную пустошь, и дурманящий аромат закружил мысли человека, а ноги уже не шли – скользили по колышущимся кустикам вереска.

Вдруг ветер резко стих, а Эйлин, не в силах остановиться, сделал ещё несколько скользящих движений и покатился-покатился куда-то вниз.
Очнулся он посреди прекрасного зала,  стены и потолок которого были обиты колышущейся тканью всех оттенков цветущего вереска.

Появились молоденькие девушки с длинными сиреневыми волосами, одетые в яркие зелёные рубахи, подпоясанные шнурами, сплетёнными из веток вереска. Волосы колыхались, искрились, от них исходило чарующее благовоние.
Девушки начали танцевать, увлекая гостя за собой в глубину зала. Тот, как заворожённый, двигался за ними.

Перед Эйлином открылись двери, и охапки белого вереска осыпали его волосы. На троне сидела женщина в белом одеянии, зелёные волосы которой были украшены венком, сплетённым из белого вереска.
«Белая богиня Любви» - подумал молодой человек.
- Да, ты прав. Я Белая богиня Любви. Тебе выпала великая честь – стать мужем дочери короля сидов. Завтра свадьба, на который ты увидишь невесту и отведаешь заветного плода, который подарит тебе вечную молодость.

- Я в стране Вечной Молодости? – спросил пастух.

- Верно. Это страна Вечной Молодости, страна Сид, как вы её называете. Редко кто из смертных попадает сюда.

- Но у меня есть жена, моя любимая Нейл.

- Ты скоро забудешь о ней, - сказала богиня.

Девушки подхватили Эйлина под руки и увели за собой…

Тем временем, Нейл, не дождавшись мужа, пошла на луг. Сумерки сгущались, туман обволакивал всё её существо, а кто-то настойчиво нашёптывал: «Забудь, забудь, забудь его. Эйлина нет в твоём мире. Он счастлив там, за холмами…».

И в это мгновение женщина поняла, что случилось: её любимый муж ушёл вслед за Вересковым ветром, в страну Сид, туда, откуда не возвращаются. Она громко закричала, закричала так, что встрепенулись уставшие за день птицы, заколыхался вдали вереск и донёс до неё волшебный  аромат.

Нейл вспомнила, что в селении живёт странный, нелюдимый старик. Кто он, она не знала, но чувствовала – только он может помочь ей вернуть мужа из страны Сид.

Чуть свет, стояла она возле входа в ветхое жилище, над дверями которого висел пучок вереска. Не решаясь раньше времени тревожить старика, женщина рассматривала растения окружавшие дом. Под окном росло необычное дерево с плодами зелёного, жёлтого и красного цветов (земляничное дерево из семейства Вересковых).

В это время отворилась дверь, и на пороге показался старец, одетый в белую льняную рубаху, подпоясанную шнуром, сплетённым из ветвей вереска.
- В твоих глазах небывалая любовь светится, редко встречается такая среди людей, - промолвил старик, глядя  в глаза женщины. -  Зачем пришла - знаю. Любовь – великая сила, она всё может. Но помни, дело это опасное. Сиды не любят таких, как ты - они их уничтожают.

- Скажи, что знаешь, - отозвалась Нейл, - без любимого жить не смогу.

- Сорви с этого дерева, - сказал старик, показывая на дерево, росшее под окном, - по десять плодов разного цвета, свари из них напиток. Варить будешь до тех пор, пока не почувствуешь аромат вереска. Когда подойдёшь к большому холму, поросшему белым вереском, из него   выйдут два стража. Дашь им этот напиток. Они не откажутся – такой бальзам только для избранных сидов. Выпив его, стражи уснут.

Но это малое дело, лёгкое. А сначала ты должна связать для мужа рубаху из пряжи, выделанной из болотной кудели (пушица, семейство Осоковых), пены волн океанских, аромата красного вереска и солнечных лучей, пробивающихся сквозь утренний туман. Из этой же пряжи свяжешь шаль для себя. Как накинешь её на плечи, станешь невидимой.

Если сможешь попасть в страну Сид, найти мужа, надеть на него волшебную рубаху, он вмиг тебя вспомнит. А теперь поспеши, милая, времени у тебя мало – свадьба скоро. Как станут мужем и женой Эйлин и дочь короля, тогда никакое волшебство тебе не поможет.

Поклонилась Нейл старику и поспешила на болото за белой куделью. Нарвать кудели не сложно, но как добавить в неё пену океанскую, аромат вереска и невидимые нити солнечных лучей – она не знала.

Туман застилал глаза, а, может, то слёзы отчаяния заволокли ей взор. Вдруг с пустоши донёсся нежный аромат – то вереск просыпался, с океана подул ветерок и принёс запах свежести и вод солёных, а сквозь туман начали пробиваться лучи восходящего солнца.

В тот же миг Нейл поняла, что надо делать. Она разложила болотную кудель на берегу под лучами солнца. Ветер усиливался, он гнал ароматы океана и вереска на кудель.  А та словно понимала, что ей надо делать: она трепетала под порывами ветра, переворачивалась, скручивалась, то сжималась, то растягивалась…

Женщина смотрела и глазам своим не верила. И скоро перед ней лежала готовая пряжа. Она подняла её, поднесла к лицу и зажмурилась от удовольствия. Нити благоухали океаном, вереском, утренним туманом и благодатным солнцем.

Всю ночь трудилась Нейл, и к утру шаль и рубаха были готовы. Напиток она сварила быстро: не успела вода закипеть, как по дому разнёсся вересковый аромат.

Не мешкая, женщина поспешила на пустошь. Самый большой холм, поросший белым вереском, она знала, издали не раз видела его, манил он своей таинственностью и неизведанностью. Но близко подходить никогда не решалась.

Сейчас же, не ведая страха и сомнений, Нейл, завидев холм, ускорила шаги. Первые лучи солнца скользили по цветущим кустикам вереска, лёгкий туман окутывал женщину, спешащую навстречу неизвестности.

Её голова, казалось, погрузилась в густой дурманящий аромат пустоши, набежавшие слёзы затуманили взор.
И в это время она услышала грозный окрик:
- Куда спешишь, несчастная?

Нейл тряхнула волосами, смахнула слёзы и смиренно ответила:
- Вчера убежала к холму одна овца, иду её искать. Не гневайтесь на меня, если нарушила границу дозволенного. Не хотите ли отведать  утреннего чая да пирогов с ежевикой?

- Пироги свои есть, - ответил один из стражей, - а вот чайку испить не помешает. Давай сюда свой напиток!

Женщина вынула из котомки глиняный сосуд  и подала стражнику. Тот пригубил, почмокал губами и с наслаждением продолжил пить. Его напарник не выдержал, выхватил сосуд и залпом выпил всё до дна.

В тот же миг оба свалились под холмом и захрапели так, что вереск заколыхался, добавляя одури в их головы.

Нейл накинула на плечи шаль-невидимку и приблизилась к холму. Как войти она не ведала, но вдруг заметила, как из небольшого отверстия вылетела пчела, на голове которой красовался венок из белого вереска. «Белая богиня любви!» - догадалась женщина и воскликнула:
- О! Всемогущая богиня! Помоги мне вернуть мужа в наш мир. Скажи, как войти в холм?

Пчела, услышав человеческий голос, села на цветок белого вереска, росшего на холме. Нейл прошептала:
- Молю тебя, богиня любви, не откажи.

Белая богиня лучше других знала, что такое настоящая любовь. Она пристально посмотрела в глаза женщины и, вспорхнув с цветка, подлетела к едва заметному светящемуся пятну на вершине холма.
- Подойти сюда, приложи левую ладонь к этому пятну. Если дух страны Сид посчитает нужным, вход откроется, нет – тебе никто не поможет вернуть твоего любимого.

Сказав так, пчела улетела. Нейл положила ладонь на пятно и замерла, ожидая своей участи. Вдруг по руке потёк жар, словно раскалённый металл проверял чувства женщины. Она терпела. Жар поднимался по руке всё выше и выше, подбираясь к самому сердцу. Нейл молча терпела невыносимую боль. И когда жар охватил её трепещущее любовью сердце, женщина, не проронив ни слова, лишилась чувств.

Очнулась Нэйл в вересковом зале. Она лежала на полу и крепко сжимала края волшебной шали, чтобы оставаться невидимой. В это время появились девушки, одетые в зелёные платья, расшитые сиреневыми узорами. Не заметив пришелицу, они вошли в белую дверь, куда недавно завели Эйлина.

Женщина осторожно подкралась к двери, чуть приоткрыла её и заглянула внутрь. В кресле сидел её муж. Отрешённым взглядом смотрел он на вошедших девушек. Одна из них, подавая мужчину свёрток, произнесла:
- Возьми свадебный наряд, одевайся, через время мы придём за тобой.

Девушки вышли, а Нейл, забежав в комнату, достала из котомки рубаху и приблизилась к Эйлину. Тот недоумённо смотрел на рубаху. Вдруг ворот рубахи приблизился к его голове. Заворожённый происходящим, мужчина не сопротивлялся, когда кто-то невидимый надел рубаху на шею, просунул руки в рукава и перевязал шнурком талию.

И как только волшебная одежда плотно обхватила его тело, он вздрогнул, вдохнул воздух, схватил подол рубахи, прижал к лицу и вскрикнул. Кто-то мягко прикоснулся к его губам.
- Молчи, – услышал он тихий голос


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     20:30 30.09.2022 (1)
Прекрасная сказка. Постараюсь её запомнить. У меня есть кому рассказывать сказки.))))
     09:49 01.10.2022
Добрый день, Анна!
Рада, что сказка заинтересовала вас.
С теплом,
     22:52 29.06.2022 (2)
Понравилась сказка!  Тёплое такое послевкусие...
     17:12 05.07.2022 (1)
С улыбкой,
     22:50 05.07.2022
заходи, если шо...  Киев с Кривым Рогом!!!
     22:08 30.06.2022
Привет! Привет!
Рада, что тепло.
Гость      23:25 29.06.2022 (1)
Понравилась сказка, Люда!  Тёплое такое послевкусие от прочитанного...
     22:08 30.06.2022
Благодарю Вас, уважаемый гость!
С теплом,
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама