Произведение «Глава 1. "Красные кхмеры"» (страница 1 из 4)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Роман
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 162 +1
Дата:
Предисловие:

Глава 1. "Красные кхмеры"

  Когда колонне беженцев дали приказ остановиться для недолгого отдыха, Цанг все же набрался решимости и подошел к недавно назначенному председателю их новоявленной коммуны.
  - Товарищ Чол, я могу обратиться с просьбой?
  - Какая еще просьба? – с раздражением спросил Чол.
  Юноша собрался с духом и выпалил:
  - Когда всех распределяли по коммунам, мои родители получили назначение в сельскохозяйственную коммуну к товарищу Ляну. Мы просили, чтобы они оказались вместе со мной, но никто не стал слушать, была спешка, наверное, все боялись бомбежки. Но сейчас-то все в порядке. Как можно сделать так, чтобы мы с ними могли оказаться в одной коммуне? Они уже не молоды, им может понадобиться моя помощь.
  Товарищ Чол раскурил сигарету, внимательно посмотрел на Цанга и холодно ответил:
  - Молодой человек, ты считаешь себя умнее представителей партийного руководства? Если вас распределили именно таким образом, значит, на то были свои соображения. Ты решил тут покомандовать и всех перетасовать? Твоим родителям при необходимости помогут другие члены их коммуны. Иди на свое место и постарайся, чтобы я тебя не запомнил.
  Ошарашенный Цанг быстро отошел и присел на землю рядом с Яни. Меньше всего он ожидал такого ответа.
  Между тем, беженцы наслаждались отдыхом. Кто-то лег прямо на землю, вытянув ноги, другие рылись в своих сумках и чемоданах, доставая оттуда еду и воду. Молодые матери подносили небольшие бутылочки к губам маленьких детей, и те с жадностью припадали к горлышку. Некоторые мужчины закурили.
  Прошло меньше суток с того момента, когда 17 апреля 1975 года по радио было передано сообщение об угрозе бомбежки столицы и проведении срочной эвакуации населения. Выступил даже сам Пол Пот, и его речь была довольно короткой. Новый глава Кампучии – так стала теперь именоваться Камбоджа – заявил о необходимости выполнить все предписания революционных властей по порядку проведения этой эвакуации. В первый момент жители Пномпеня удивились. Ведь гражданская война фактически закончилась, Лон Нол сбежал из страны, Пол Пот и Йенг Сари получили всю полноту власти. Кто же сейчас будет бомбить Пномпень?
  Но вскоре эти размышления отошли на второй план, когда было объявлено, что выводимое население столицы распределяется по коммунам, во главе которых будут находиться назначенные председатели. Через пять часов все жители должны были выйти из своих домов, и на улицах будет происходить формирование этих коммун. За уклонение от эвакуации были обещаны суровые кары, особенно тем, кто попытается скрыться.
  Люди недоумевали, но начали послушно собирать вещи. У всех было ощущение, что имеет место какое-то недоразумение, и после нескольких дней этой странной сумятицы все вернутся в свои дома, а жизнь потечет своим чередом.
  В назначенный час все улицы Пномпеня были заполнены народом. Там же оказалось множество солдат Народной Армии, многим из которых не было и восемнадцати лет. Повсюду сновали «уполномоченные», которые и распределяли людей по этим самым коммунам, заодно рассказывая и о назначении этих новых образований. Жители столицы поняли, что на время эвакуации их собрались задействовать на каких-то работах. Почти все успокаивали себя мыслью, что эти странные события продлятся все же недолго. Никто еще не знал, что в это же время то же самое происходило сейчас и в других городах небольшой страны.
  Цангу и его родителям не повезло: их распределили по разным коммунам. Цанга – в «мастеровую», отца и мать – в «сельскохозяйственную». Но в тот момент юноша надеялся, что причиной такой неразберихи была спешка, а позже проблему удастся как-то урегулировать. Но сейчас, после разговора с товарищем Чолом, он начал понимать, что мнимая «неразбериха» была намеренной, потому что коснулась многих семей, разграничив их по линии «родители-дети».
  Путь к месту эвакуации предстояло преодолевать пешком по грунтовой дороге, проходящей через джунгли. Поначалу все старались идти бодро, хотя и несли в руках скарб. Постепенно начала наваливаться усталость, да еще насекомые жалили людей немилосердно, тяжелее же всего переносилась жара. Воды же у людей было не очень много, а о централизованном обеспечении ею никто из начальства не позаботился.
  Яни, девушка-соседка, которая Цангу в последнее время очень симпатизировала, как и он ей, негромко сказала ему:
  - Цанг, мне все это не нравится.
  - Ты обратил внимание, что солдаты охраняют нас, словно каких-то заключенных?
  - Я вижу, - сдержанно ответил парень. – Они просто глаз с нас не сводят, словно боятся, чтобы никто не убежал.
  И он рассказал Яни о своем разговоре с товарищем Чолом, а под конец добавил:
  - Сейчас о чем-то гадать не имеет смысла. Придем на место, тогда и узнаем, чего от нас хотят.
  Цанг подметил еще одну странность ситуации. Если бы столицу бомбили, над ними во время пути пролетали бы самолеты, а сзади слышались бы взрывы. Но и сверху, и сзади все было тихо.
  Идти пришлось еще два дня. Ночевали беженцы прямо на земле, постелив на нее запасную одежду и завернувшись кто во что мог.
  Но наконец-то наступил момент, когда впереди показался просвет, и колонна беженцев вышла на небольшую красивую равнину. Первым, что бросилось в глаза, было несколько длинных одноэтажных бараков. Очевидно, во время последней гражданской войны здесь размещалась какая-то военная часть.
  - Похоже, это наши временные убежища, - шепнул Цанг на ухо Яни.
  Товарищ Чол вышел на видное место перед колонной и крикнул в мегафон:
  - Всем внимание! Сейчас все расходятся по жилым помещениям: мужчины – в мужские, женщины – в женские. Обозначения везде есть. Пока можете заниматься обустройством. Завтра в шесть утра подъем, утреннее построение, политзанятие и общее собрание коммуны по главным организационным вопросам. Разрешаю разойтись.
  Некоторое время все стояли на месте, бурно обсуждая ситуацию. В принципе, все было логично. Заниматься расселением по семьям, видимо, начальству сегодня некогда. Тем более, что уже наступил вечер, и быстро темнело. Вероятно, завтра все проблемы и получится решить, тем более, что товарищ Чол пообещал организационное собрание.
  Люди бросились занимать помещения, и Цанг вошел в одно из зданий вместе с другими мужчинами. Длинная комната мало чем отличалась от казармы. Двухъярусные кровати, тумбочки, общий туалет. Умывальной комнаты не обнаружилось, впрочем, она могла быть одна на несколько зданий.
  - Что-то не понятно, как они потом нас смогут расселить по семьям, - с сомнением в голосе сказал сосед Цанга, успевший занять нижнюю койку. Самому Цангу досталась верхняя.
  Юноша пожал плечами.
  Понемногу разобрав свой багаж и перекусив тем, что было с собой, некоторые новые переселенцы стали потягиваться на улицу. Но неожиданно выяснилось, что экскурсия по территории поселения невозможна: солдаты отгоняли коммунаров обратно к их баракам. Кто-то из солдат даже пригрозил стрельбой. Испуганные жители столицы собрались у входа в свой барак и обсуждали неожиданный поворот в привычном течении своей жизни. Слушать их Цангу было не особо интересно. Он лишь подумал об еще одной странности. Тогда в разговоры Пномпене совсем уж пожилых людей собрали отдельно: было ясно, что путь пешком им не осилить. Может, их повезли в автобусах и грузовиках? Но где тогда они все? 
  Парень вернулся на свою койку и сам не заметил, как отключился.
  В шесть утра всех разбудил рев репродуктора. Вскоре по бараку прошел солдат, выкрикивая, что беженцы должны выходить на площадку в центре поселения на утреннее построение.
  Цанг пришел туда одним из первых. За ним вяло тянулся народ, на ходу что-то недовольно бурча. Сзади солдаты подгоняли отстающих.
  На площадке уже стоял товарищ Чол. Он терпеливо дожидался, пока весь состав коммуны окажется на месте построения.
  За его спиной несколько солдат совершали какие-то непонятные манипуляции. Они положили плашмя на землю плотный железный лист, а рядом с ним – еще такой же. Еще они подтащили два больших мешка, а что в них лежало – распознать было невозможно.
  - Прошу тишины, - обратился к собравшимся председатель коммуны, и те, кто до этого вполголоса переговаривался, мгновенно замолчали.
- Товарищи коммунары, - продолжил Чол. – Я решил начать наше сегодняшнее общение с небольшого политзанятия, после которого мы перейдем ко всем остальным вопросам нашей новой жизни. Задаю всем вопрос. Вы знаете, что Лон Нол бежал из страны. Кто теперь является главными врагами кампучийского народа и нашей коммуны в частности?
  В первый момент возникла пауза. Потом кто-то из задних рядов неуверенно произнес:
  - Наверно, американцы?
  - Нет, - сказал товарищ Чол. – С американцами на нашей земле мы покончили, изгнав их ставленника и его клику. Сейчас наши главные враги – Вьетнам и стоящий за ним Советский Союз. Эти предатели социализма готовят агрессию против Кампучии с целью ее порабощения, и мы должны быть готовы эту агрессию отразить. Поэтому и возникла необходимость полного переустройства нашего общества.
  Чол помолчал несколько мгновений и продолжил:
  - Города, в которых вы жили раньше, превратились в рассадники буржуазной псевдоморали и столь же буржуазного образа жизни, несовместимого с нашими революционными идеями. Они должны быть разрушены, а все граждане ныне свободной Кампучии должны пройти трудовое перевоспитание для своего переосмысления действительности и отказа от чуждых классовых установок. Поэтому структурной единицей каждого общества становятся коммуны, в одну из которых вы сегодня объединены.
  Товарищ Чол замолчал, вглядываясь в лица коммунаров. По толпе прошел гул.
  - А домой мы когда вернемся? – крикнул один из мужчин.
  - Вы, товарищ, плохо меня слушали, - с раздражением ответил Чол. – Вы все остаетесь здесь, чтобы с нуля строить новое общество и новую жизнь.
  - Я не понимаю, что это за дурацкий розыгрыш! – не унимался мужчина.
  - Не понимаете? Тогда я вам объясню, да и всем тоже – на вашем примере.
  По знаку председателя солдаты выдернули спорщика из толпы и швырнули на железный лист, пинками не давая ему встать. Четверо солдат прижали его к этому листу, двое быстро накрыли сверху другим листом, а еще двое быстро достали из мешков их содержимое.
  Это оказались две кувалды.
  Все дальнейшее произошло за считанные секунды. Размахнувшись, солдаты обрушили кувалды на верхний лист, закрывавший тело лежавшего. Из-под железного листа брызнула кровь.
  Крик ужаса множества людей ударил Цангу по ушам. Некоторые женщины упали в обморок, другие бились в истерике, а некоторые – те, что были с детьми – пытались закрыть детям глаза ладонями или развернуть их спиной к месту, где произошла казнь. Мужчины в большинстве своем угрюмо молчали.
  - Тишина! – крикнул товарищ Чол. – То, что вы сейчас видели – урок для всех сомневающихся и паникеров. Надеюсь, таковых среди вас больше не найдется. Поэтому прошу слушать меня дальше.
  Прошло немало времени, прежде чем восстановилось молчание. Но стоять уже были способны не все, некоторые присели на корточки. Лица людей отражали целую гамму чувств: ужас, растерянность, непонимание смысла происходящего.


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама