Произведение «Опрокинутый мир. Глава 6»
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фэнтези
Автор:
Читатели: 53 +1
Дата:
Предисловие:

Опрокинутый мир. Глава 6







— Это он, — невольно вскрикнул я, едва Наталья Луначарская впустила нас в номер.



Квадратный мужчина небольшого роста дружелюбно скалился, демонстрируя нам белые, здоровые зубы.



— Добрый вечер, — Берия растерянно стянул с головы мокрую шляпу.



— С Василием Ивановичем мы давно знакомы, а кто это ещё с вами, Лаврентий Палыч?



— Это журналист, мистер Джек Лондон, а это товарищ Яков Блюмкин — археолог. Миссис Луначарская, кажется, говорила вам о нём.



— Ничего я не говорила ему. И вообще, я впервые вижу этого джентльмена.



Наталья так и не переодела свой малиновый пиджак и серые брюки, но лицо её стало ещё бледнее и словно постарело. Она медленно присела на краешек дивана и посмотрела в пустоту поверх моего левого плеча.



В комнате внезапно наступила тишина.



Мы с Блюмкиным внимательно разглядывали друг друга. Он — плотный, широкоплечий, холёный мужчина, которому вовсе не о чём беспокоиться. Этакий всеобщий друг и добряк, с сектантом в руках.



Берия после заявления Луначарской, слегка склонил голову и украдкой разглядывал её.



— Тут мистер Лондон рассказал презабавную историю, о пропавших манускриптах. Думаю, что он сможет её повторить?



Я пересказал заново всю историю, вплоть до заключения доктора Лысенко. При этом ни словом не упоминал о том, что у меня выкрали документы.



Лаврентий Берия не отрываясь смотрел на Наталью и ждал. В момент рассказа о трупе на реке Луначарская медленно приподняла голову, но посмотреть в глаза так и не решилась. Она пару раз судорожно сглотнула, а рука нервно двигалась по подлокотнику взад-вперёд.



— Отличный сценарий сочинил наш американский друг, — Блюмкин всё так же улыбался. — Только манускрипты никто не крал, они лежат в шкатулке, где им и положено лежать. А история про золотые червонцы, вообще, похожа на неуместную шутку. Кстати вы проверили его документы, Лаврентий Палыч?



— Их у него нет, — лицо Берии выражало наигранное сочувствие. — Говорит, что выкрали.



Я видел, что Яков Блюмкин точно знал о том, что у меня нет документов. Теперь я был уверен, что это он их выкрал.



— Вам, Лаврентий Палыч, следует этого гражданина арестовать и закрыть в подвал на недельку, а там мы выясним не связан ли он с немецкими студентами готовившими покушение на Сталина. Помните прошлогодний процесс.



Лицо Берии застыло и поскучнело. Он равнодушно глянул мимо и слегка кивнул.



Тут же Василий Чапаев опрокинул меня на пол, навалившись сзади и умело нацепив мне на запястья наручники.







Едва выйдя из отеля под проливной дождь, мы торопливо забрались в паробусс. Берия, оглядываясь по сторонам, велел Чапаеву:



— Давай, Василий, отъедем метров на пятьсот, да пошумнее, чтобы все в округе слышали. А там, развернёмся и по-тихому вернёмся обратно. Только фары сначала выключим, чтобы нас не заметили из отеля.



Со скрежетом, в клубах пара мы потряслись в сторонку, затенённую деревьями, по булыжной мостовой и развернувшись вернулись обратно, укрывшись в подворотне.



Минут через сорок ожидания, Лаврентий оживился.



— Езжай потихоньку за ним Вася, так чтобы нас не заметили.



Мы осторожно тронулись и крались в кромешной темноте, за светом мелькающих впереди фар, часа полтора. Наконец, остановились. Вылезли из паробуса перелезли через небольшой овражек, где я дважды упал и вывозился в грязи.



— Может вы снимете с меня наручники? — попросил я.



Берия, сверкнув в темноте пенсне, махнул рукой, и Чапаев быстренько освободил меня от оков.



Пробравшись между густых зарослей, мы вышли на простор. Берия осторожно присел, подоткнув под себя плащ, а потом прилёг на землю. Мы с Чапаевым тоже растянулись на мокрой траве.



— Кто-нибудь что-нибудь слышит? — спросил громким шёпотом Лаврентий Палыч.



— Звук какой-то неровный, — сказал Чапаев.



Я стал прислушиваться, но ничего не услышал, зато заметил мелькание ратьера (*сигнальный фонарь) правее нас.



— Смотрите свет.



Через несколько минут раздалось пыхтение и рёв паромобиля, а затем мелькнули и его фары.



Луч света некоторое время скакал по пустырю и наконец выхватил из темноты небольшой шар.



— Монгольфьер фашистский. Заметили флажок со свастикой? — воскликнул Чапаев.



— Что-то я не пойму, — сказал задумчиво в темноте Берия. — как могут быть связаны археологические раскопки Блюмкина и фашистский монгольфьер?



— ЧК чего-то мутит, — заявил Чапаев.



Снова раздался рёв мотора, перешедший в удаляющееся урчание. Мазнув лучом света, мелькнула неясная тень.



Берия поднялся и стал чистить кожаный плащ от налипшего мусора. Затем достал пачку «Беломора», аккуратно смял мундштук и с удовольствием закурил. Мы с Чапаевым тоже встали и закурили.



— Лезть в дела ЧК нам никто не позволит, Василий. Но у нас есть устное заявление вот этого иностранного гражданина о двойном убийстве и пропаже документов. И теперь уже, есть подозреваемый товарищ Блюмкин, разъезжающий по ночам на пустырях. И который, вполне, может оказаться нам не товарищем.



Лаврентий вынул из внутреннего кармана плаща чистенький платочек и протёр пенсне.



— Как думаешь, Василий Иванович, куда он сейчас поехал?



— А тут и думать нечего. В той стороне только Сарай-Бату.



— Ну что же, давайте тогда поедем поглядим, чем же там занимается доблестный боец невидимого фронта Яков Блюмкин.



Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама