Произведение «Рыцарь круглого стола»
Тип: Произведение
Раздел: Юмор
Тематика: Юмористическая проза
Автор:
Баллы: 4
Читатели: 95 +1
Дата:
Предисловие:
По мотивам утерянного протокола заседания рыцарей Круглого стола

Рыцарь круглого стола

В зал собраний дружной толпой, словно атакуя цепь неприятеля, ввалились рыцари Круглого стола. Король - Артур Пендрагон уже восседал на своем месте.
- Прошу вас, рыцари, усаживайтесь. – Объявил он и жестом радушного хозяина указал на стулья, расставленные вкруг стола.
По случаю собрания рыцари были без доспехов, однако все подпоясаны мечами. Цепляясь ими за стулья, ножки Круглого стола, за ноги соседей, негромко матерясь, рыцари, наконец, расселись, но гул голосов еще не смолк. Король Артур прокашлялся – гул затих, и только престарелый сэр Эктор продолжал громко жаловаться сэру Кею на свою разыгравшуюся подагру.
- Шша! – Рявкнул король Артур и так шмякнул обнаженным мечом по Круглому столу, что рыцари подпрыгнули от неожиданности. – Сэр Эктор! Если ты не замолчишь, то я вылечу твою подагру своим Эскалибуром. И не посмотрю, что ты – мой отец-воспитатель! Сэр Кей, ты мой молочный брат, ради которого я корячился, вынимая меч из камня! Мог бы быть поуважительней к своему королю!
Зная крутой нрав Артура, рыцари предпочли закрыть рты. Наступила звенящая тишина.
- Уважаемые рыцари, братья! – Начал король Артур. – Мне очень неудобно говорить о том постыдном происшествии, бросающим тень на честь семьи Вашего короля, но…
«Честь короля, честь короля…», - прошелестело по залу и вновь наступила тишина. Рыцари были уверены, что сейчас до них донесут неслыханную весть, о которой будут помнить веками и они обессмертят свои имена, поскольку присутствовали при таком чрезвычайно важном событии.
- Что он сказал? – Теребил за плечо сына – сэра Кея престарелый сэр Эктор.
- Тихо, батя! – Зашипел его старший сынок. – Иначе брательник нам обоим головы снесет. С него станется!
Король Артур дождался тишины и продолжил:
- Мне доложили, что рыжий кот рыцаря Ланселота, как бы это сказать… В общем – обольстил любимую кошечку королевы Гвиневеры – моей дражайшей супруги. В связи с чем, я намерен предъявить сэру Ланселоту обвинение в поругании чести королевской семьи!
- И что? - Удивился сэр Гавейн. – Это же кошка, а не королева, к тому же это был кот, а не Ланселот. С него-то какой спрос?
- С кота, или с Ланселота? – Не понял сэр Уриен.
- С Ланселота, разумеется! – Возмутился сэр Гавейн.
- Короче, поймал он кошку королевы, - орал в ухо глуховатому отцу сэр Кей, - ну и…
- Кто? Ланселот? – Удивился сэр Эктор.
- Да нет – же! Кот Ланселота! – Кричал сэр Кей.
- Кого? Королеву Гвиневеру? – Изменился в лице старый сэр Эктор.
- Да тьфу на тебя, батя! – Не выдержал сэр Кей, не замечая, что к их разговору внимательно прислушиваются все рыцари, включая короля Артура. – Кот Ланселота  - кошку королевы!
- Ну да, ну да! – Захохотал старый сэр Эктор. – Видел я этого кота - красавец кот! Не то, что облезлый котяра старого Мерлина! Да и что Артуру волноваться – чей бы бычок не запрыгнул – приплод на его счет запишут!
Лицо Артура налилось краской:
- Вот! – Он ткнул рукой в сторону сэра Эктора. – Уже пошли двусмысленные намеки, разговоры, недослышки. А что будет, когда эти слухи дойдут до черни? А надумает какой-нибудь менестрель сложить на этот счет балладу? Сколько таких вот глухарей ее услышит? И что они потом расскажут другим? Позор на весь Камелот! Опять-же – сначала кот – кошку королевы, а потом – хозяин кота до хозяйки кошки доберется!
- Угомонись, дорогой шурин! – Подал голос сэр Уриен. – Какой спрос с кота, будь он хоть кот благородного Ланселота. А Гвиневере своей скажи - пусть она лучше следит за своей киской.
- Вот! – Вновь вскричал Артур. – Вот, начинается! Не тронь своим грязным языком киску моей дражайшей супруги, не то отсеку его!
- А что? – Заерзал на своем стуле сэр Гавейн. – Был прецедент? Я не слышал об этой пикантности. Почему вы это от нас скрывали?
- А сэр Уриен говорит, что королева не следит за своей киской, а Артур требует, чтобы тот не лез туда языком! – Кричал в ухо отцу сэр Кей. При этом брови сэра Эктора поднимались выше и выше, собирая мелкую рябь морщин от глаз до затылка на облысевшей голове старика.
- Ну, брат, ты даешь! – Только и смог произнести сэр Эктор, вперив взгляд в сэра Уриена и, на всякий случай, отодвинулся от него подальше. – Чудны дела твои, Господи! – Бормотал он, осуждающе покачивая головой.
- Да не было ничего! Клянусь! – Вскочил сэр Уриен. – Мне твоей дражайшей сестры – феи Морганы – за глаза! Вот она где у меня! – Он схватил себя обеими руками за горло. – Ведьма! Одно слово - ведьма, а не фея!
- Успокойся, зятек! – Поднял руку Артур, требуя тишины. – Знаю я свою сестренку и всей душой тебе сочувствую. Но помочь, увы - ничем не могу. Терпи!
Рыцари понурили головы, сочувствуя сэру Уриену. Многие из них на себе познали коварство феи Морганы – единоутробной сестры короля Артура.
- Итак, рыцари, что будем решать? Все-таки любимая кошка моей супруги – член моей семьи, так сказать. А тут какой – то кот…
- И вовсе не какой-то! – Возмутился сэр Гавейн. – Это кот сэра Ланселота – достойнейшего из рыцарей Круглого стола!
- Достойнейшего, говоришь? – Хитро прищурился король Артур. – Ты, племяш, еще не знаешь, что у этого достойнейшего рыцаря есть внебрачный сын от леди Элейн…
- Остановись, мой король! – Подал, наконец, голос сэр Ланселот. – Иначе мне придется кое-что поведать о тебе рыцарям Круглого стола.
Артур пристально посмотрел в глаза Ланселота и понял, что тот не шутит:
- Объявляю перерыв в собрании. – Провозгласил он. – Всем очистить помещение!  – Рыцари поднялись со своих мест и затопали к выходу.
- А Вас, сэр Ланселот, я попрошу остаться! – Умилительным тоном добавил он. Когда они остались одни, Артур, переминаясь с ноги на ногу, спросил: - И что тебе известно, благороднейший рыцарь?
- В графстве Севейн ходят упорные слухи, - начал Ланселот и, по тому, как вдруг напрягся Артур, понял, что попал «в яблочко». – Так вот, говорят, что с помощью старого сводника Мерлина, тебе удалось обольстить леди Лизанор, у которой родился сын. И знаешь, Артурчик, как его назвали? Лохот! Но все зовут его просто – Лох! Как тебе имечко?
Король Артур нервно теребил тесьму на ножнах Эскалибура, потом прошелся вокруг стола, уперев взгляд в пол. Наконец остановился напротив собеседника и принялся крутить застежку на камзоле Ланселота:
- Тут такое дело. - Вздохнул он. – Наследника законного у меня пока нет. В общем-то и я был зачат, когда мой папа – Утер Пендрагон еще не был женат на моей маме. Так уж выходит, что Пендрагоны в неволе не размножаются. Лансик, дружище, замнем тему? На кой нам с тобой ссориться? Ну извини, перегнул палку, нервы, знаешь ли… – Примиряюще предложил он.
- Не я это начал. – Резонно возразил Ланселот. – Опять – же кота своего я в обиду не дам.
- Да леший с ним, с котом. – Махнул рукой Артур. – Народятся котята, я их пристрою в Вестминстерское аббатство, или продам королям – соседям по десять шиллингов за штуку. И пусть только попробуют не купить!
- Ну уж нет! – Встал в позу сэр Ланселот. – Ты при рыцарях обвинил моего бедного кота в поругании королевской чести! Как теперь ему жить с позорным пятном на чистой шерстке?
- Решим вопрос. – Кивнул Артур. – Зови сюда рыцарей и тащи своего кота.
Когда рыцари вновь расселись по местам, а сэр Ланселот водрузил на Круглый стол своего кота, король Артур вынул из ножен знаменитый Эскалибур и коснувшись им спинки кота, торжественно провозгласил:
- Посвящаю тебя в рыцари Круглого стола! Отныне нарекаю тебя сэр э-э-э?.. – Взглянул он на Ланселота.
- Сэр Мышемор, мой король! – Подсказал ему тот.
- Нарекаю сэром Мышемором! – Торжественно объявил король Артур и лихо кинул меч в ножны.
- Совсем другое дело! – Зашумели рыцари. – Теперь честь королевской семьи чиста! Где еще эта блудливая кошка найдет себе такого кота? Все-таки не просто кот, а рыцарь Круглого стола! Присаживайся, хвостатый рыцарь, теперь – ты наш брат, твое место здесь – по праву!

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама