Сюрпризы из сундука прабабушки
Неприятности у меня начались, после встречи с моим университетским другом Кириллом Петровичем Покровским. Он, в университетские годы, поражал меня своими выдающимися способностями. Я на лекциях обычно записывал, сказанное преподавателями, особенно не вникая в смысл, разбирался, вникал в суть, логику доказательств, при подготовке к экзаменам. Кирилл, схватывал всё на лету, прямо на лекции. Когда преподаватель ошибался, он мог прервать его возгласом:
- Вы глупости говорите и поправлял, смутившегося преподавателя. Но за его способности, ему прощалось даже такое хамское поведение. К экзаменам он не готовился, всё постигал на лекциях. Я не мог пользоваться его конспектами. Он записывал только основные формулы, логику переходов запоминал. Я так не мог. Не для математики был рождён. Мне нужно было бы заняться литературой но после книги Даниила Гранина «Иду на грозу», физика и математика вошли в моду. Все хотели делать спутники и запускать ракеты. Я не был исключением. Занялся не своим делом. Кирилл был создан природой для разгадывания её тайн и загадок, для науки, открытий, изобретений. Казалось, что Кирилл знает и умеет всё. Учился на отлично, любил историю, театр, живопись, поэтому мы старались попасть на все выставки картин, проводившееся в нашем городе. Воскресенья посвящали музеям. О картинах и художниках Кирилл знал больше, чем экскурсоводы, но главной его страстью была тяга к созданию новых приборов и машин. Он был гениальным изобретателем. Я не понимал, как ему на все его увлечения хватает времени. Пока учились, мы были очень дружны, дня друг без друга не могли прожить.
Однажды, он принёс мне толстую тетрадь в старинном кожаном переплёте. Смотри, что я нашёл, копаясь в вещах сложенных в сундук моей прабабушки. Ты учишь французский, попробуй перевести, что здесь написано. Я открыл тетрадь, на первой странице прочитал «Захватывающие истории из жизни Артура Грея – адмирала корсаров». Кто это? – спросил я.
- Очевидно один из моих предков, иначе, зачем бы тетрадь хранилась у прабабушки. Сделаешь перевод, станет ясно. Я вечером принялся за перевод, история оказалась действительно захватывающей, работал всю ночь, уснул в десять часов. После обеда пришёл Кирилл:
- Ты заболел, почему не пришёл на занятия?
- Увлёкся, пока всё не переведу, на лекции ходить не буду. Приключения похлеще, чем у Дюма. Только мистики много, черти, ведьмы.
- В средние века они считались реально существующими. Инквизиция сжигала ведьм тысячами на кострах
В субботу я закончил перевод «Захватывающих приключений Артура Грея – адмирала корсаров»
Глава 1 Артур Грей
Чёрный Роджер был хорошо виден в голубом, утреннем небе. Огромные, ч глазницы белого черепа бессонно оглядывали горизонт, выискивая среди пляшущих волн белые облака парусов купеческих кораблей, везущих серебро и золото из Америки в Европу. На капитанском мостике пиратского корабля стоял очень высокий, атлетически сложенный мужчина, одетый по испанской моде во всё чёрное. Серебряные позументы украшали элегантный, сшитый по последней моде костюм из чёрной тафты. На богатой, расшитой золотом перевязи висела абордажная сабля с позолоченной рукояткой. Вьющиеся, каштановые волосы до плеч, украшала широкополая шляпа с плюмажем из страусовых перьев. Хозяин модного наряда в подзорную трубу оглядывал горизонт. Он скучал без бурь, погонь и битв. Бурная, молодая кровь требовала движения, риска, сердце хотело любить, ревновать, безумствовать. Если бы кто – то сказал всё это Артуру Грею – так звали молодого мужчину, он бы рассмеялся, или хуже того, пришёл в ярость. На душе было тревожно, но он не понимал почему. Всё шло, как обычно. После окончания сезона штормов, он вышел в море на хорошо отремонтированном и оснащённом корабле. Команда была полностью укомплектована надёжными, согласными с его требованиями людьми. Все знали, что он избегает кровопролития, старается сохранять свои руки чистыми, настолько – насколько это возможно при его профессии - пирата. Горизонт был чист. Грей уже хотел спуститься в свою каюту, когда увидел на горизонте, едва различимые, белые кружева парусов. Началась погоня. Пираты подняли дополнительные паруса, они вздулись, как животы беременных женщин. Ветер свистел в снастях. Кильватерная струя поседела от пены. Купеческий корабль становился всё ближе и ближе. На нём ещё не заметили, приближающуюся на всех парусах смертельную опасность. Команда медленно выполняла распоряжения капитана. Пиратов не нужно было подгонять. Они мгновенно выполняли приказы грозного, гривастого, как лев, капитана. Он был отважен и силён, в бою яростен, как вепрь. Ударом кулака мог легко свалил с ног быка, при перетягивании каната, его не могли сдвинуть с места десять самых сильных моряков. Требовательный, но не злопамятный, щедрый, но не транжир, он не пропивал деньги в кабаках, как другие пираты, а складывал в сундук, спрятанный в капитанской каюте. О нём знали все, но никто, ни разу своими глазами его не видел. Говорили, что сундук окован металлом, крышка с хитрым секретным замком. Хранил его Грей в тайнике, известном ему одному. Среди пиратов о капитане ходили легенды. Его, одновременно, уважали и боялись, завидовали силе, красоте, удачливости. Никто и подумать не мог, чтобы сказать хоть слово поперёк, он и за дерзкий взгляд мог наказать, вышвырнув за борт. Когда, провинившийся терял силы и начинал тонуть, кидал ему канат и разрешал подняться на борт.
Глава 2 погоня
Купеческая шхуна приближалась. Грей снял шляпу и приказал подать кирасу. В железной кирасе, стоял на капитанском мостике, не сводя глаз с чужого корабля - это была быстрая, как ветер, красавица шхуна.
– Тысяча чертей! Какая красотка! За такую и душу продать можно! Самые красивые портовые шлюхи, при её виде, почернеют от зависти. – восхищались корсары.
– Она резвей нашей «Гончей», – сказал Грей, – но капитан – редкий осёл, матросы безрукие, таких и утопить будет не жалко. Клянусь девятым валом, эта шхуна будет моей!
Расстояние между кораблями сокращалось. Уже были видны испуганные лица купцов, различимы крики страха и проклятия матросов. Грей прочитал название шхуны «Летящая». Она, и в самом деле, летела, едва касаясь волн. Белые, как крылья, взлетающего лебедя паруса, спешили за ветром, но корабль пиратов был быстрее. Корсары готовили к абордажу крючья, топоры и сабли. На загорелых лицах не было и тени волнения. Работали спокойно, как ремесленники в своей мастерской. Но беспощадный блеск в их глазах, и плотно сжатые губы, на заросших щетиной лицах, не сулили ничего хорошего команде купеческого судна. И умирать, и убивать для морских разбойников было привычным делом. В азарте погони, никто не заметил, как чёрное облачко, внезапно возникшее на горизонте, выросло и превратилось в дико ревущий, выросший до неба, смерч. Заметив его, Грей дал команду убрать паруса. Корсары, побросав топоры, сабли и абордажные крючья, кинулись её выполнять. Паруса, которые они не успели убрать, ветер сорвал с мачт, как пьяный пират, белое платье с пленённой красавицы. Команда на купце была не так расторопна, как пираты, шхуна накренилась, волны, ревущими, разъярёнными тиграми обрушились на палубу, сбивая с ног и увлекая за собой в ревущую воронку, вопящих от ужаса людей. Казалось, что открылась дорога в преисподнюю, сердца пиратов сжались от страха, губы зашептали давно забытые молитвы, руки вцепились в снасти. Грей увидел белое от страха лицо красавицы блондинки, которую волны утащили за собой с корабля в пучину океана. Не раздумывая ни секунды, он снял железную кирасу, расшитый серебряными позументами камзол и прыгнул в клокочущую бездну, намереваясь спасти несчастную девушку. Покрытая клочьями белой пены воронка, проглотила капитана, как голодный удав кролика. Богатырю пришлось использовать всю силу своих могучих мышц, чтобы вырваться из смертельных объятий океана. Вынырнул, наглотавшись солёной воды, жадно хватая, широко раскрытым ртом воздух. Отдышавшись, огляделся и на расстоянии протянутой руки увидел, насмерть вцепившуюся в обломок мачты, девушку. Грей подплыл к ней, обнял левой рукой за тонкую, гибкую талию, а правой обхватил мачту. Надежды на спасение не было. Ярость волн не стихала, они старались оторвать мужчину и женщину от мачты, и увлечь на дно взбесившегося океана. Торговую шхуну вместе с товаром и экипажем проглотила чёрная, ревущая воронка . К счастью для девушки и Грея, буря утихла так же внезапно, как начался. Вихрь улетел, унося с собой сорванные с мачт снасти. Волны перестали выть и плясать, как ведьмы в вальпургиеву ночь. Небо прояснилось. С корабля до тонущих доносились проклятия и грубые, неумелые шутки пиратов:
– Капитан голову потерял, увидев эту красотку! Теперь самого спасать нужно.
– Смотрите, он обнимает её крепче чем мачту, боится потерять.
– Неужели, она тебе дороже жизни?
- Похоже, Грей влюбился в неё с первого взгляда!
Пираты шутили, искренне радуясь тому, что Грей остался живым и невредимым. Криками старались взбодрить его и девушку.
Когда Грей прыгнул за борт шхуны, чтобы спасти красавицу, два матроса и боцман Питер, не медля ни секунды, спустили шлюпку и поплыли искать капитана среди беснующихся волн. При этом, кляли его на чём свет стоит за безрассудство. Подплыв к мачте, пираты подняли спасённую от гибели девушку в шлюпку. Капитан залез в шлюпку сам.
– Где шхуна с купцами? – спросил его боцман.
– Дьявол унёс в преисподнюю. Видимо, купцы грешней нас оказались. Я видел, как из клокочущих глубин океана вынырнул огромный чёрный спрут. Он обвил шхуну щупальцами и утащил вместе с застывшими от ужаса людьми на дно, а может быть, прямо в ад. Никогда, никого не боялся, но при виде этого чудовища, моё сердце морозом обожгло. Не прощу ему шхуну. Я поклялся, что она будет моей, а это чудовище утащило её. Клянусь, что найду и убью его, даже если это сам дьявол! – сказал, благодарный пиратам за верность и отвагу, капитан. На пиратской шхуне, спасателей - матросов и боцмана и спасённых ими капитана и девушку пираты встретили рёвом приветствий, проклятий и шуток. Грей, посоветовав девушке заткнуть уши, отвёл её в свою каюту. Вслед неслись шутки и намёки, от которых белые паруса, застыдившись, порозовели, отражая отблески пылающего заката. Капитан отхлебнул из бутылки несколько глотков рома и подал её девушке.
- Согрейся, чтобы не заболеть. Лучше средства нет.-
Она послушно выпила маленький глоток и закашлялась. Грей засмеялся:
– Для этого напитка нужны долгая привычка и лужёная глотка. Теперь, снимите с себя мокрую одежду, насухо оботритесь простынями, потом ложитесь на
| Помогли сайту Праздники |