Когда они вернулись в замок, слуги уже накрыли стол в малой столовой. В воздухе витал аромат пряных трав и свежеиспечённого хлеба. Свечи в массивных канделябрах отбрасывали мягкий свет на белоснежную скатерть, расшитую серебряной нитью, и фамильный фарфор с тонкой росписью. Хрустальные бокалы искрились в свете огней, а на столе возвышались искусно украшенные блюда: запечённые с травами перепела, золотистые ломтики сыра и свежие фрукты.
— Позвольте, я помогу вам присесть, — галантно предложил принц Дамиан, отодвигая резной стул для Эрис.
— Благодарю, — ответила она, усаживаясь. Аромат вина и специй наполнил комнату, создавая уютную атмосферу. — Надеюсь, ужин придётся вам по вкусу.
Лори заняла своё место чуть поодаль, её острый слух улавливал каждый шорох в коридоре, а внимательный взгляд скользил по углам комнаты. В её глазах промелькнуло лёгкое беспокойство, которое она быстро скрыла.
— Должен признаться, — начал принц, когда слуги подали первое блюдо — нежнейший паштет с трюфелями, — я впечатлён вашим искусством иллюзий. Не многие владеют им в совершенстве.
Эрис приподняла бровь, её рубиновые глаза блеснули в свете свечей. Аромат специй и пряностей кружил голову, но она сохраняла хладнокровие.
— Вы заметили мою маленькую шутку? — спросила она с улыбкой. — Признаться, я не ожидала.
— Магия крови и иллюзии — редкое сочетание талантов, — произнёс принц, отпив вина из хрустального бокала. Его голос звучал бархатисто, почти гипнотически. — Ваш род поистине уникален.
— Мы всегда стремились развивать различные направления магии, — ответила Эрис, пробуя изысканное блюдо. Вкус был настолько тонким, что она на мгновение потеряла бдительность. — Это помогает в управлении нашими землями.
— И как же вы применяете свои способности? — поинтересовался принц, внимательно глядя на неё. Его алые глаза словно проникали в самую душу.
— О, это зависит от ситуации, — Эрис сделала паузу, наслаждаясь вкусом блюда. Пряности и специи создавали неповторимую симфонию вкуса. — Иллюзии помогают в дипломатии, а магия крови — в защите наших владений.
Принц кивнул, словно обдумывая её слова. Его улыбка стала чуть шире, но Эрис заметила, как напряглись его пальцы, когда он наливал вино.
— Должен признать, ваше высочество, вы превзошли все мои ожидания, — произнёс он, наполняя её бокал изысканным вином. Аромат напитка был настолько насыщенным, что кружил голову.
— Благодарю за комплимент, — ответила Эрис, сохраняя лёгкость тона. — Но давайте сменим тему. Расскажите о своих планах на будущее.
— О, у меня много амбициозных замыслов, — принц оживился, его голос стал более уверенным. — Я планирую расширить свои владения и укрепить влияние нашего рода.
— Это похвальные цели, — заметила Эрис, внимательно изучая его реакцию. Она чувствовала, как напряжение нарастает с каждой минутой. — Возможно, наши интересы могут пересечься.
— Именно это я и надеялся услышать, — принц улыбнулся, его алые глаза блеснули в свете свечей. В его взгляде промелькнуло что-то хищное.
Ужин продолжался в приятной атмосфере, но Эрис не могла избавиться от лёгкого беспокойства. Что-то в поведении принца казалось ей слишком идеальным, словно он играл роль, а не был самим собой. Она чувствовала, как магия в воздухе становится всё плотнее.
— Позвольте проводить вас в ваши покои, — предложил принц, когда ужин подошёл к концу. Его голос звучал слишком учтиво, почти неестественно.
— С удовольствием, — ответила Эрис, поднимаясь из-за стола. Аромат специй и свечей всё ещё витал в воздухе. — Вечер оказался весьма познавательным.
Лори последовала за ними, сохраняя дистанцию, но готовая в любой момент прийти на помощь своей госпоже. Её пальцы слегка подрагивали, выдавая внутреннее напряжение.
— Надеюсь, мы сможем продолжить наше знакомство, — произнёс принц, провожая Эрис до дверей её спальни. Его голос звучал слишком искренне, чтобы быть правдой.
— Буду рада, — ответила она, слегка склонив голову, хотя в её рубиновых глазах промелькнуло сомнение. — Доброй ночи, ваше высочество.
— Доброй ночи, принцесса, — принц поклонился и направился к выходу, где его ждал экипаж, запряжённый вороными конями. В его движениях проскальзывала едва заметная торопливость.
Эрис вошла в спальню, где Лори уже приготовила всё для отдыха. Тяжёлые бархатные шторы были задернуты, создавая полумрак, а в камине уютно потрескивал огонь, отбрасывая причудливые тени на стены. Аромат сандалового дерева и лаванды наполнял комнату.
— Что скажете о нашем госте? — спросила Эрис. Несмотря на спокойно проведённое время, она чувствовала странную усталость от визита очередного жениха.
— Он кажется искренним, но я не доверяю его взглядам, — ответила Лори.
— Да, — задумчиво произнесла Эрис, — его манеры безупречны, но я всё ещё не уверена в его истинных намерениях. Слишком много внимания, слишком много комплиментов…
Лори кивнула, её глаза на мгновение сверкнули в свете угасающих свечей.
— Я продолжу наблюдать за ним, — тихо произнесла она. — У меня есть свои способы узнать правду.
Эрис улыбнулась краешком губ:
— Я знала, что могу на тебя положиться.
Лори погасила последние свечи, и комната погрузилась в темноту, нарушаемую лишь отблесками огня в камине. Эрис подошла к кровати и упала на неё лицом вниз.
— Госпожа, вы же в парадном платье! — не сдержалась Лори, всплеснув руками. — Оно стоит дороже, чем годовой доход мелкой дворянской усадьбы! Неужели нельзя сначала переодеться?
Эрис лишь глухо пробормотала что-то в подушку. Лори вздохнула, покачала головой, но возражать дальше не стала. Эрис долго лежала без сна, вслушиваясь в ночные звуки замка. Аромат ужина всё ещё витал в воздухе, смешиваясь с запахом горящих поленьев.
| Помогли сайту Праздники |