Вот и десятая к ним — Лесбоса дочерь, Сапфо!
Платон

В созвучье муз и дев — красавиц
Запел вновь песни соловей
И, нежность женских чувств прославив,
Сапфо презрела мир людей
В Доме Муз Сапфо не была для своих учениц строгой наставницей, а скорее подругой или сестрой. В стихах она воспевала нежный возраст девушек, их чистоту, красоту и таланты.
Остров Лесбос жил своей своеобразной закрытой жизнью.
Вход на территорию женского заведения для мужчин был закрыт.
Cозревшие чувства требовали выхода — отсюда и притяжение между молоденькими ученицами, любовь и уважение к талантливой поэтессе, которую они считали одной из них.
Этот невинный сексуальный опыт делал лесбийских невест особенно притягательными для мужского пола, поэтому в творчестве Сапфо так много свадебных песен.
Но не ко всем хозяйка заведения была благосклонна, порой она критиковала и жестоко высмеивала учениц за невнимательность и небрежность.
В большинстве случаев ее беседы с подопечными носили ровный и благосклонный характер.
Иногда это были просто девичьи страхи и грезы, которые давно покинули стареющую женщину.
— Как же нам повезло, что мы родились в таком благословенном месте, как остров Лесбос, — первой подала голос женщина по имени Дидамия, тоже не отрывавшая взгляда от морского горизонта и сосредоточенно думавшая о чем-то своем.
— Повезло, наверное… — эхом отозвалась Сапфо.
— Да нет же, я говорю совершенно точно, — с готовностью пояснила Дидамия. — Недавно я видела у одного мореплавателя карту мира — ее составил кто-то из великих мужей, а остальные, особенно торговые люди, срисовали для себя и уже начали вовсю пользоваться. Так вот, там ясно видно, что вокруг нас и лежащих за морем стран, по краям земли, совершенно ничего нет, кроме безводных, кишащих змеями песчаных пустынь, непроходимых болот и холодных морей. А Лесбос находится как раз в самом центре мира.
— Представляю, какой там, на краю, мрак и ужас, — тут же передернулась, как от озноба, третья из подруг по имени Филистина — на редкость чувствительная, белокожая красавица. — Зато мы, благодаря нашим богам, можем наслаждаться солнцем, морем, цветами. Но вдруг все же там, среди пустынь, тоже живут какие-нибудь люди? А среди них — есть несчастные, корявые от холодов или ужасающей жары женщины и маленькие девочки?
— Не знаю, — пожала плечами Сапфо. — А вот моя Сандра уверяет, что на самом краю земли живут народы, которые не менее счастливы, чем мы, хотя они тоже ничего не знают о нас.
— Она имеет в виду страну Гипербореев? Лежащую там, откуда дует северный ветер Борей и куда никто из местных до сих пор не смог попасть? — деловито уточнила Дидамия (у нее очень сильно была развита тяга к знаниям в самых различных областях — от медицины до географии и астрономии). — Конечно, я тоже слышала и читала, что пока только Аполлон Дельфийский видел народ, пребывающий в вечном блаженстве, у которого вообще не случается никаких несчастий…
— Нет, — сказала Сапфо. — Сандра рассказывала, что видела во сне, или не знаю точно, как называются ее странные видения, неведомых людей, которые живут в тех краях, где солнце только-только начинает свое ежедневное восхождение на небо. Она говорит, что там у женщин тоже есть роскошные одеяния, богатые украшения, повозки и многое другое, как и у нас.
— Ты слишком уж веришь тому, что говорит твоя Сандра, — неодобрительно заметила Дидамия. — Конечно, я не спорю, что она иногда умеет предсказывать будущее, а порой прочитывать прошлое, но вовсе не стоит все ее прорицания толковать буквально, ведь все же Сандра не настоящая пифия, и тем более — не ученый, не…
— Ах, иногда, когда Сандра начинает рассказывать свои очередные фантазии или вещие сны, у нее бывает такое лицо, что я просто ее боюсь, — вдруг перебила на полуслове подругу Филистина. — Ты только не обижайся на мои слова, Сапфо, я ведь тоже очень люблю Сандру, но это правда.
Сапфо с интересом на нее посмотрела — нет, Филистина сейчас нисколько не шутила и была совершенно серьезна и даже печальна.
— Правда, Сапфо, я никогда тебе раньше не говорила, но в такие минуты я обычно стараюсь просто незаметно уйти, чтобы не видеть глаз нашей Сандры. Они похожи на два факела, зажженных ночью, — продолжала Филистина. — Мне кажется, что в такие моменты глаза у Сандры даже становятся ярко-желтого цвета, хотя обычно они у нее темные и какие-то туманные. Ты не замечала?
— Замечала, — улыбнулась Сапфо. — Кстати, Сандра видела во сне, что у тех мужчин и женщин, про которых я сейчас говорю, тела и лица покрывает желтая кожа и очень большие веки, так что для взгляда остаются лишь совсем узкие щелки.
— Наверное, они сощуривают глаза оттого, что находятся слишком близко к солнцу и им трудно на него глядеть, — тут же выдвинула научное предположение Дидамия. — И цвет лица желтый по той же причине. Хорошо еще, что солнце не обугливает их кожу и не прожигает насквозь души, как, я слышала, уже приключилось с некоторыми варварами из далекой Ливии, где живут только лишь черные, как уголь, людоеды.
— Погоди, это как? Так, что ли? — вдруг засмеялась Филистина, оттягивая пальцами края век к вискам, и Дидамия тут же последовала ее примеру, воскликнув:
— Ну, конечно, я всегда знала, что Сандра просто любит иногда над нами пошутить! Ха, да ведь через такие узкие щелочки ничего толком и не видно, все сразу же расплывается.
— Я же говорю — бедные! Ведь даже если они и живут у подножия дома солнца, то все равно не могут ясно видеть вокруг себя всего, что на радость людям сотворили вечные боги. Ах, как же это грустно… — снова вздохнула Филистина, и Сапфо невольно улыбнулась, оглянувшись на подругу.
Сама Сапфо, как и все влюбленные, не лишена была и ревнивых чувств…
«Неужели, Аттида, это она очаровала твоё сердце?.. Женщина, дурно одетая, не знающая искусства походки, в одежде с длинными складками?..»
Любовь была смыслом жизни Сафо. «Что касается меня, я буду отдаваться сладострастью, пока смогу видеть блеск лучезарного светила и восторгаться всем, что красиво!»

Вот как она описывала свою любовь…
Блаженством равен тот богам, Кто близ тебя сидит, внимая
Твоим чарующим речам, И видит, как в истоме тая,
Из этих уст к его устам Летит улыбка молодая.
И каждый раз, как только я С тобой сойдусь, от нежной встречи
Трепещет вдруг душа моя И на устах немеют речи,
И чувство острое любви Быстрей по жилам пробегает,
И звон в ушах… и бунт в крови… И пот холодный проступает…
А тело, — тело все дрожит… Цветка поблекшего бледнее
Мой истомлённый страстью вид… Я бездыханна… и, немея,
В глазах, я чую, меркнет свет… Гляжу, не видя… сил уж нет…
И жду в беспамятстве… и знаю — Вот, вот умру… вот умираю.
Расставания с девушками были всегда болезнены, и эта грусть нашла свое отражение в стихах.
К женщинам
Им сказала: женщины, круг мне милый,
До глубокой старости вспоминать вам
Обо всём, что делали мы совместно
В юности светлой.
Много мы прекрасного и святого
Совершили. Только во дни, когда вы
Город покидаете, изнываю,
Сердцем терзаясь.
Сапфо уже давно не мечтала о счастье.
Алкей с металлическим бряцанием своей воинственной лиры не мог пробудить в душе поэтессы божественных чувств.
B тут в ее личную жизнь вмешалась Афродита.
У меня был стих "Лесбийский вальс"... -Целуют девушки друг друга\И не отводят глаз...
------------------------------------------------------------------------------------------------------------