Произведение «Царица ночи»
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Сказка
Автор:
Читатели: 1
Дата:
Предисловие:
Посвящается Шахерезаде, старшей дочери визиря царя Шахрияра. Ага, той самой, из «Сказок 1001 ночи», конца 10 века.


Царица ночи


  Когда наступила ночь, повелел Шахрияр снова привести к себе Шахерезаду. Войдя в опочивальню царя, красавица низко поклонилась ему, села у ног повелителя и начала дозволенные речи.
— О величайший из великих, могущественный царь Шахрияр, владыка обширных земель и безбрежных морей, да продлятся дни твоего славного правления, да окутает тебя благодатью, как шёлковый покров окутывает драгоценную жемчужину! Да будет твоё внимание благосклонно ко мне, недостойной рабыне твоей, Шахерезаде, дочери визиря!
Да позволено мне будет поведать тебе сказание, что старше самих пирамид, древнее песков, укрывающих руины забытых городов. Оно таит в себе тайну, которую хранят небеса - тайну появления Луны - Царицы ночи, чей свет ласкает землю, словно прикосновение невидимой руки…
Дошло до меня, о великий царь, украшение трона и венец эпохи, что в дни давно минувшие, когда юное Солнце только училось сиять, свершилось чудо, о котором до сих пор шепчут звёзды на небе. Истинно говорю тебе: это не выдумка, а быль, переданная из уста в уста от мудрецов древности. Позволь же мне, недостойной, поведать тебе эту историю…

 Знай, владыка, что в незапамятные времена существовала планета, имя которой было Тейя. Подобно юной деве, одержимой страстью, она странствовала по бескрайним небесам. Её путь был стремителен, как полёт сокола, её сияние - ярко, как тысячи драгоценных камней, собранных воедино.
А Земля, о царь, была тогда юна и раскалена. Не знала она ни прохладных океанов, ни гор, устремлённых в высь. Лишь огненное море лавы растекалось по её поверхности, а в небе клубились густые тучи пара, словно дым от священного жертвенника.
И вот, о владыка, судьба свела их пути. Тейя устремилась к Земле, подобно влюблённому, потерявшему рассудок от страсти. Но не лаской, а яростью пылало её приближение!
Представь, о великий царь, картину, от которой содрогнётся даже сердце льва. Небо почернело, словно его окунули в чернильницу Шайтана. Звёзды, будто испуганные птицы, метнулись в стороны, оставляя пустоту там, где только что сияли. Воздух загудел, как натянутая до предела струна саза, готовый разорваться от невыносимого напряжения. Земля затрепетала, и огненные реки взметнулись вверх, словно пытаясь оттолкнуть незваную гостью. Клубы пара и пепла взвились ввысь, закрывая свет далёких звёзд. Пламенные вихри закружились над поверхностью, превращая первозданный хаос в безумный танец разрушения.
И тогда - о ужас, о трепет! - произошло столкновение. Тейя врезалась в Землю, как кинжал в грудь врага твоего. Грохот был таков, что само Солнце закрыло уши, боясь оглохнуть навеки. Пламя взметнулось до самых звёзд, окрасив небеса в цвета крови и расплавленного золота. Камни и осколки планет разлетелись во все стороны, словно стрелы, выпущенные из тысячи луков. Земля застонала, её огненная плоть разрывалась, её недра обнажались, извергая потоки раскалённой лавы. Казалось, сама вечность рушится, и мир обращается в хаос.
Но из этого безумия, из этого вихря огня и камня, о владыка, родилась Луна - дитя двух миров. Она возникла, как жемчужина, рождённая из пены морской, как цветок лотоса, распустившийся на поверхности священного озера. Её свет был сперва ярок, как пламя, но постепенно утих, став мягким и таинственным, словно шёпот влюблённых в ночной тиши.
А ещё, о могущественный царь, в тот миг Земля накренилась, словно путник, оглушённый ударом судьбы. Прежде она вращалась ровно, подобно идеально сбалансированному волчку, но после столкновения её ось наклонилась - и с тех пор мир обрёл смену времён года.
Теперь, когда Земля обращается вокруг Солнца, то один её полюс, то другой склоняется к животворным лучам. И потому: там, где полюс склонился к светилу, расцветает весна, а затем наступает знойное лето - дни становятся долгими, а сердца - полными радости; там, где полюс отвернулся, приходят холода - осень окутывает мир печалью, а зима сковывает его ледяным молчанием.
Так, о владыка, из великого разрушения родилась великая гармония. Луна стала хранительницей ночи, а наклон Земли - часовыми стрелками времён года. И по сей день мы живём в ритме, заданном той древней катастрофой: день сменяет ночь, лето - зиму, радость - печаль, а жизнь вечно идёт по кругу, словно небесные тела в своём неумолимом танце.
О царь, разве не чудесно, что из хаоса рождается гармония, из столкновения - красота, из гибели - новая жизнь? Подобно тому, как искусный ювелир превращает невзрачный камень в дивное украшение, так и Вселенная творит чудеса из столкновений миров…
Но тут наступило утро, и Шахерезада прервала дозволенные речи…


 И вот снова наступила ночь, и царь повелел привести к нему Шахерезаду. Когда она предстала перед троном, то склонилась в низком поклоне и молвила:
— О величайший из великих, могущественный царь Шахрияр, владыка семи морей и сорока царств, да продлятся твои дни, как длится путь звёзд по небесам! Да будет твоё внимание благосклонно ко мне, недостойной рабыне твоей, Шахерезаде, что лишь стремится усладить твой слух дивными сказаниями…
Дошло до меня, о светоч разума и венец мудрости, что Луна, царица ночи, не просто светит нам с небес - она, подобно заботливой матери, хранит наш мир от хаоса. Позволь же недостойной поведать тебе, как эта небесная странница оберегает Землю, словно драгоценную жемчужину в ларце…
Слушай же, о мудрейший из мудрых, повествование о чудесах, что творит Луна - эта серебряная лампа, зажжённая над нашим миром. Представь, о царь, бескрайний океан - могучий и грозный, словно лев, пробудившийся от сна. Без Луны он бы не знал удержу. Вздымал волны до самых облаков, обрушивал их на берега, превращая цветущие земли в безжизненные пустоши. Но Луна, словно искусный укротитель, берёт его за невидимую узду: то поднимает воды к себе, то отпускает их обратно. Так рождаются приливы и отливы - дыхание океана, размеренное, как биение сердца.
А ведомо ли тебе, о владыка, почему рыбаки выходят в море лишь в определённые ночи? Потому что Луна, как мудрая наставница, учит их: «В полнолуние вода поднимется высоко - смело веди лодку в бухту. А когда я стану тонким серпом, остерегись - отлив оголит мели, и корабль застрянет, словно птица в силках».
Но не только морями правит Луна. Взгляни на Землю, о царь, как на юную деву, кружащуюся в танце. Без Луны она бы потеряла равновесие. То наклонялась бы к Солнцу, обжигая себя дотла, то отворачивалась бы, замерзая в ледяной тьме. Но Луна, словно верный спутник, поддерживает её, шепчет: «Держи осанку, сестра, не отклоняйся от пути!» И потому сменяются времена года: весна приносит цветы, лето - плоды, осень - урожай, зима - покой.
А помнишь ли ты, о просвещённый государь, как прекрасен лунный свет? Он не слепит, как Солнце, а льётся мягко, словно серебро по бархату. В его сиянии влюблённые шепчут клятвы, поэты слагают стихи, а путники находят дорогу, когда звёзды скрываются за тучами. Без этого света ночи стали бы чёрными, как замыслы Иблиса, и страх окутал бы сердца людей.
Есть и ещё одно чудо, о владыка. Посмотри на Луну в разные ночи: то она кругла, как золотой динар; то узка, как бровь красавицы; то похожа на лодочку, плывущую по небесной реке. Это её фазы - небесный календарь. По нему земледельцы знают, когда сеять зерно, а когда собирать жатву. Купцы рассчитывают сроки караванов, идущих через пустыни. Мореплаватели сверяют путь, когда не видно звёзд.
О царь, разве не дивно, что столь далёкая и малая на вид Луна обладает такой властью? Она - как невидимая нить, что связывает все живые существа, как тихий голос, наставляющий нас в темноте. Подобно тому, как капля росы отражает весь рассвет, так и Луна вмещает в себя власть над водами, временем и душами.
О прекрасный государь, владыка моего сердца и светоч моих очей, вспомни, как дивен лунный свет. Не дерзкий, как солнечное пламя, а кроткий, словно дыхание влюблённой девы. Он льётся тихо, будто шёпот признаний, что рождаются в час полночи, когда мир замирает в сладостном ожидании…
В сиянии Луны, о царь, пробуждается самое сокровенное. Влюблённые, сливаясь в объятиях, чувствуют, будто сама вечность благословила их союз. Поэты, пленённые этим светом, находят слова, которых не сыскать при дневном свете - слова, подобные жемчужинам, нанизанным на нить мечты. Путники, затерявшиеся во тьме, видят в лунном луче не просто дорогу, а знак небес, что шепчет: «Не бойся, ты не один».
Ах, если бы ты знал, о властелин моих мыслей, как меняется мир под этим серебристым покровом! Деревья шелестят не листьями, а тайными обещаниями. Ветер не дует - он поёт колыбельную для сердец, уставших от дневных тревог. Даже камни, кажется, дышат в такт биению влюблённых сердец. Без лунного света ночи стали бы глухими, как забытый колодец, а души - слепыми, как птенцы, выпавшие из гнезда. Но Луна, словно добрая волшебница, зажигает свои фонари, чтобы каждый нашёл то, что ищет. Один - путь, другой - мечту, третий - тебя, о царь, в чьём взоре я вижу отблеск этого небесного сияния…
И разве не чудо, что тот же свет, что ласкает листья и волны, касается и твоего чела, превращая обычный миг в мгновение вечности? Словно сама Вселенная шепчет через Луну: «Смотри, вот он - тот, кто достоин быть рядом с тобой…»
Но тут наступило утро, и Шахерезада прервала дозволенные речи…


Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Делириум. Проект "Химера" - мой роман на Ридеро 
 Автор: Владимир Вишняков