строительства. С приходом телефона шаманить на крыше надобность отпала. Точная дата появления первой телефонной станции в Клинцах не зафиксирована, однако развитие телефонной связи в Российской Империи началось с конца XIX века. Как крупный промышленный центр текстильной промышленности посад не отставал и здесь. Ошибочно писать - город в Брянской области XIX века - по причине, что её ещё не было на тогда, дату телефонизации. Область образована в сентябре 1944 года. Посад стал городом с 1925 года, как говорили учителя, спасибо дедушке Ленину! Стеснялся спросить, он же умер годом ранее. Сегодня такую ахинею несут в сети, мама не горюй! То были цветочки. Клинцы получили телефонизацию, вероятно, в начале XX века, в период активного развития земских телефонных сетей. Если первое радио появилось в Клинцах в 1923 году, можно предположить, в новый баланец трубили недолго. Местные краеведы происхождение и значение слова не расписали.
КАЛАНЧОВЫЙ БАЛАНЕЦ
Прозвище - баланец - придумано в народе, так думается, оттого в документах его нет. И принято оно от чего-то в малой форме для небольшого объекта (по сравнению с самим). Хороший пример - калач с ручкой и чемодан без неё. По форме слова это очевидно, как молодец - не старец. Род мужской (не дверная ручка или целовать пробой). Это первые мысли, что надо бы поискать среди словарей. Единственно тому толковое пояснение есть у классика: «Теперича ежели денег нет, если баланец у кого не в исправности, ― рассуждал он, ― сейчас опустил руку в мешок: господин финансист Грызунов!» М. Е. Салтыков-Щедрин, «Современная идиллия», 1877–1883 гг. Очевидные и общеизвестные термины легли в основу банковского дела и бухучёта, ключевое слово деньги, баланс и пояснительные - рука, мешок. Название «Современная идиллия» позволяет предположить классическое: или-или и открыть словарь.
«Каланчовый баланец» — это не общеупотребительное устойчивое выражение или известный термин. Согласно Викисловарю, «баланец» означает место, в которое упирается черенок ножа. Скорее всего, фраза является локальным техническим термином, ошибочным написанием или частью специфического жаргона, не имеющего широкого толкования.
Тоже - рычаг, коромысло висячих весов (подвесных весов). Хорошенькое дельце, давайте мы бросим нашу каланчу и начнём искать, где черенок у ножа, чтобы определить точку опоры и перевернуть сознание. А судья сослепу найдёт, где у неё чаша. Чем мне и нравится система российского образования. Ты спрашиваешь одно, тебе суют другое иностранное, а в результате открываешь для себя несколько русских и хорошо забытых слов. Но Салтыков-Щедрин ведь понимал, о чём пишет! Герои сатирического романа Салтыкова-Щедрина (написанного в 1877- 1883), за четверть века до строительства Каланчи в Клинцах, смирились с ситуацией. В основе сюжета лежат приключения двух главных героев Рассказчика и Глумова. Ведь обратной дороги для них нет. Они перестают читать книги, рассуждать и с большим рвением помогают полиции. Но они не умеют приспосабливаться и в итоге герои романа все ближе подходят к пропасти. Оставшаяся капля человечности и достоинства помогает им не стать подлецами и негодяями. Рассказчик и Глумов ещё способны ощутить такие чувства, как стыд. Но сам сатирик не поддаётся иллюзиям, чтобы поддаться заблуждениям от подобного рода просветительской деятельности, как в России ХХ-Первого века, добавил я. Делать нечего, старым испытанным способом, обращаюсь к Языку.
Язык оригинала македонский, баланец (макед.) - ae qui li brium (лат.) = Что это за книга? Честная книга, равнотежа (серб.), ravnovesje (сл.), баланс и др. Варианты переводов (ланец - цепь) и равнотежа - «равный вес» не дают усомниться, что это не Гроссбух канцелярская, а та - единственная. Из которой у Салтыкова-Щедрина фраза: "...баланец подвели, фитанец выдали, в лоро и ностро записали, а денежки-то тю-тю, плакали-с!».
Лоро и ностро - разновидности счетов. Зачем они нам, не знаю пока. Такое правило, если не знаю слово - дальше не читаю. Ностро-счет («наш счет у вас») — это корреспондентский счет, открытый банком-резидентом (нашим банком) в банке-корреспонденте (обычно иностранном), используемый для проведения международных платежей, валютных операций и хранения средств. Для банка-респондента лоро-счет (в другом банке) является ностро-счетом («наш счет у них»). В России ностро-счета активны, отражают движение средств в балансе, и, это, друзья мои, замечательно! Но причём тут каланча, баланец, шпиль? А хоть и маятник - балансир? Ну, как же, мне говорят, слово «баланец» - заимствование слова «баланс». Оно означает то самое равновесие, маятник, висячие весы или рычаг - активно использовалось в псковских, смоленских и архангельских говорах. А происхождение - с латиницы? очень интересно! не успокаиваюсь... Французское balancier, далее связано с позднелатинским bilanx (имеющий две чаши). Замечаю, что bilanx хоть и «сбалансированный», но «двуручный» - буквально (bi lanx), как пила - pila (лат. пИла), где lanx - тонкий. Слово тонкий, анализирую, не толстый, не жирный - худой и сойдёт за ручку (верхнего кольца калача). А две чаши, как две половинки яблока-памятника, что на Почетухе, если спуститься через речку Туросну-Московку от каланчи. Хотя она уже и не Туросна Картавая даже, а Лутенок (маленький бог). Плакала моя остановка на Дурнях, когда кондуктор громко объявляла «Туросна Казённая!», потому что деревню Дурни переименовали в Туросну Казённую при Петре. На картах генерала Ф.Ф. Шуберта писали через дефис: Дурни-Туросна Казённая. Некоторые краеведы путают и речку называют уже Казённой, но по большому счёту так оно и стало. У нашей (короткой) Туросны уже 5 названий, а у более протяжённой сестры - одно, и за городом Клинцы они сливаются и впадают в Ипуть - Туросной. Переименования усложняют поиски с одной стороны, с другой - как на ладони время их. Улицу Старую переименовали в «25 сентября», объявили в честь освобождения Клинцов! Но тогда деревня Дурни не была городом, во время ВОВ - она деревня и ещё лет 20 после освобождения оставалась деревней. Сегодня городской район. Хорошо ли это для истории? Кому как...
Ностро - наш, лоро - их, если о счетах. Этимология терминов «лоро» и «ностро» позволяет определить, почему они приняты там, а мы пользуемся. С нами проще, нам что дали в колонию - то и съели. Посредством итальянского языка в банковской практике и вообще, оказались следующие возможные производные от корневых острот - ostro и lor: ostro - остро > осётр > пётр (буквальные). Напротив каланчи церковь Петра и Павла. Также:
costro (ит.) - мужчина
sostro (сл.) - сестра
kostro - скелет
l or - час, или, их
lorо (исп.) - попугай
lord - господин
Что из них наше? Остров - город на Псковщине, чудо-остров в сказке. И днём и ночью кот учёный всё ходит по цепи кругом, если о времени говорить. А где тот дуб и Лукоморье - мы узнаем в конце. Не хочется быть попугаем и угодить в очередную басню, повторяя незнакомые звуки. Каланча - сторожевая башня. Не стану изнурять скучными переводами, приведу значения разных наречий. Она же - кула, мунара, минарет, вежа, "докле год", "толково дълго", пока, пакуль, обед, абед, "сторожова вежа". Из чего слово сторож становится необычно привлекательным русскому уху: сто-рож, а заменить на цифру = 100-ружевая башня, Сто-розовая, можно и так (роза-ружа). Все ли сто собрались? Как у Пушкина, обращаясь к старейшему, старосте. Значение роза/ружа/рожны проходили, а вот и слово - СТОРОЖ - будьте любезны, копеечка в копеечку, распишитесь в квитанции. Правда, в повести оно проходит как роз(ять), а тут квитанция - фитанец.
«За нимъ кликну Карна, и Жля поскочи по Рускои земли, смагу людемъ мычючи въ пламянѣ розѣ.». Слово вежа-башня также до боли знакомо из повести Слово о полку, как Огненная (см. статью о Пирогощей).
КАЛАЧ И ЗАМОК
Это когда слово под замком, а ключ утерян. Этимология калача также неизвестна, как и каланчи, и происхождение всех русских слов для россиян - тайна, но слово калач мне подозрительно уж тем, что достался нам от тюрка. Название каланча-башня - от калача круга происхождением (круглИк). Мне без калача теперь ни шагу вперёд, ни два назад. Я бы даже сравнил с турецкой булочкой семиткой, тоже кольцо, сдобное и круглое, но турецкая семита будет мелковата в размерах по сравнению с большим калачом. Также смущает название реки Туросна и прозвище турком глупца. Дурни на Туросне, как оно вам? Это что-то квадратное, хотя, если «дурак круглый», то калач. Но если турок в слове литература и культура - другое дело! Достаточно извлечь квадратный корень, чтобы узреть зерно. Ох, не случайно всё это, как и улица - Большая в перекрестке с Лысовкой.
Отличие ещё и в том, что калач - мужского рода, каланча - женского. И стоит она - высокая - на улице Большой. Как всё переплелось. Вот только калач употребляется всё реже в российском лексиконе. Последний раз слышал лет 10 назад из уст американского президента, когда тот назвал нашего одобрительно и по-дружески «тёртым калачом». Владимира Путина «тёртым калачом» назвал Дональд Трамп (2017). Это выражение было использовано в контексте обсуждения их двусторонних отношений, в частности, охарактеризовав российского лидера как опытного и хитрого политика. К годовщине вышло случайно: 19 марта 2017 г. — "Я не знаю его, но очевидно, что он тертый калач. Не знаю, что он делает для России, но полагаю, что в какой-то момент мы узнаем", - заявил он. Странно другое, что Трамп знает это выражение куда применить.
«Калач — традиционный русский белый пшеничный хлеб, название которого восходит к общеславянскому слову «коло» (круг, колесо), подчеркивая его первоначальную форму...». Слово образовалось с помощью суффикса -ачь/ячь, ср. мяч, изначально писалось как «колач» и символизировало круглый хлеб с ручкой, напоминающий замок. Или замок? Основные аспекты этимологии и истории слова в википедии: Славянские корни: Общеславянское слово, образованное от kolo (колесо, круг). Родственные слова я допишу: кольцо, кока-кола, Николай и всяко - около (околица, околесица, колонок, колона), включая колбасу. Потом россияне начали «акать» и стал - калач. Зачем они стали акать, неизвестно, но ка- в конце уменьшает значение, а в начале ничего хорошего русским не сулит, ср. Каяла и Калка. Битвы на Каяле были раньше (1183-85), она и больше, судя по имени, а Калка - состоялась позднее (1223), по имени - мелкая, детская. Река Туросна стала Москов-ка в черте посада Клинцы таким же образом.
Но раз этимологии нет, давай сочинять версии. Показалось, что баланец созвучно слову баланс. Раз так, и используется как обозначение баланса, равновесия, финансовой отчетности, а также в диалектах — как «висячие весы». Какое отношение имеет к каланче? А к калачу? Ни ка-ко-го, как и той будке с Голгофским крестом. Получите и распишитесь: Баланец - баланс, фитанец - квитанция. Народ смеётся, бабки подбили - денег нет. Лингвист не сдаётся: Слово «баланец» — это просторечная или устаревшая форма слова «баланс», означающая равновесие, итог или весы. Происходит от нем. Bilanz, восходящего к франц. balance («весы; равновесие»), которое, в свою очередь, идёт от
| Помогли сайту Праздники |

