1.
Одним из мифов, созданным украинскими националистами, является миф о, так называемой, «Конституции Пилипа Орлика».
Вкратце напомним предысторию. Пилип, а если по-русски, - Филипп Орлик (1672-1742), после того, как гетман Мазепа уничтожил Василия Кочубея, стал одним из самых влиятельных людей в Украине. Он занимал пост генерального писаря. Это сейчас, во времена всеобщей грамотности работа писаря не кажется престижной. А в те годы, писарь и особенно генеральный, был очень важным человеком. Орлик был в курсе всех дел Ивана Мазепы. Знал он, среди прочего, и о том, что гетман задумал предать царя Петра и перейти на сторону шведских захватчиков. Когда из этого ничего хорошего не вышло, Пилип, вместе с Мазепой и небольшой группой верных им казаков, бежали в земли принадлежащие Османской империи. Они обосновались возле города Бендеры, где Мазепа умер 22 сентября 1709 года. То есть менее чем через три месяца, после разгрома под Полтавой. А уже 5 апреля 1710 года, состоялось комическое действо, когда кучка беглецов, избирала преемника Мазепы, гетмана Украины (Войска Запорожского), которая никак им не принадлежала. Гетманом был избран Пилип Орлик. Нелегитимность этого избрания вытекает хотя бы из того, что на полтора года раньше гетманом стал Иван Скоропадский, который в отличие от Орлика был избран старшиной, представлявшей большую часть Украины, и был реальным правителем. Во время избрания Орлика им был подписан, так называемый «Расtа еt Соnstitutiones legum libertatumge Ехercitus Zaporoviensis», договор о взаимоотношениях гетмана с казачьей верхушкой. Этот документ и будет темой нашей статьи. Причём обратите внимание, документ был составлен на двух языках. На староукраинском и латинском, который в то время был в Западной Европе языком науки. Что касается Орлика, то он окончил свои дни в эмиграции, до конца жизни надеясь получить власть в Украине и подбивая иностранные государства ко вмешательству в её внутренние дела.
2.
Так бы и был забыт незадачливый самозваный гетман, если бы через много лет после его смерти украинские националисты не извлекли из архивов «Расtа еt Соnstitutiones legum libertatumge Ехercitus Zaporoviensis» и не объявили этот документ первой конституцией мира, дав ему, задним числом пышное название – «Конституция Пилипа Орлика». Вот, что говорил об этом Виктор Ющенко, бывший в 2005-2010 гг. президентом Украины. Причём из приведённого ниже текста вытекает, что Ющенко не знает, времени появления конституций США и Польши, принятых с интервалом в 4 года. "Когда речь идет об украинской Конституции, я вспоминаю Пилипа Орлика, знаменитого гетмана, который первым в истории человечества в 1710 году выписал первую конституцию. Она на девяносто лет старше Конституции Польши и на семьдесят лет Конституции Америки. Это была первая украинская Конституция, поэтому мы - европейцы, мы в центре Европы, мы - сердце Европы, мы диктовали демократию Европе ".
В высказываниях и статьях многих националистов можно найти подобные заявления, о том, что именно соратники Мазепы, изгнанные из Украины после того, как они переметнулись на сторону шведов, создали первую в мире (!) конституцию! Такие бредовые утверждения в другое время вызвали бы просто смех, но их на полном серьёзе навязывают жителям целой страны, их изучают в школах и ВУЗах. Более того, именно Пилипа Орлика украинские националисты объявили создателем теории разделения властей, столь популярной на Западе. Судья Конституционного Суда Украины Виктор Шишкин заявил, что даже идею разделить власть на законодательную, исполнительную и судебную, француз Монтескье мог заимствовать у Орлика! В этом ключе вспоминаются писания некоторых совсем уж «продвинутых» националистов, которые утверждают, что предки украинцев, древние укры, самые первые люди на Земле, появились миллионы лет назад, изобрели колесо и телегу, а Христос был гуцулом. Конечно, никто в мире не обращает внимание на этот бред, вызванный исключительно комплексом неполноценности украинских националистов. Так 3 мая 2011 года поляки отметили 120-летие своей конституции 1791 года, заявляя, что она первая в Европе. Да и американцы не отказываются от утверждения, что именно их Конституция первая в мире, так как она принята в 1787 году. Но почему же украинским детям должны прививаться безумные идеи националистов!?
Кстати, приемник В.Ющенко, В.Янукович по случаю Дня Конституции заявил в 2010 году, что современная Конституция Украины опирается в том числе и на «Конституцию Пилипа Орлика», которая, «по мнению историков, является первым европейским конституционным актом в современном понимании и которой исполнилось 300 лет». Виктор Фёдорович, в отличие от Виктора Андреевича сослался на мнение историков, а не заявлял безапелляционно, что акт Орлика древнейшая конституция. В этой статье мы докажем, что мнение историков-националистов ни какого отношения к истории, как науке не имеет. Это очередной националистический миф.
3.
Давайте рассмотрим акт Орлика детальнее. Вначале проанализируем внешний аспект, не касаясь сути документа. Жила ли Украина по нормам «Конституции Пилипа Орлика»? Нет не жила. Когда была принята эта «конституция» в Украине были совсем другие власти, а приняли её несколько сотен изгнанников. Правда под прикрытием турок и шведов шайки недобитых мазепинцев ненадолго вторгались на территорию Украины. В связи, с чем некоторые националисты заявили, что «Конституция Орлика» действовала вплоть до 1714 года. Но эти утверждения были настолько смешными, что даже национально-ориентированные учёные не поддержали сей посыл. Более того, кумир украинских националистов, историк М.С.Грушевский, сожалел, что постановления принятые под Бендерами не были осуществлены, так как Орлику и его соратникам не удалось возглавить Украину. Любому здравомыслящему человеку ясно, что шайки мародёров разоряющие хутора и сёла, мало похожи на конституционалистов, озабоченных соблюдением прав человека. Таким образом, акт Орлика нельзя рассматривать как действующий нормативный документ и, тем более, называть его первой в мире конституцией.
4.
Теперь перейдём к названию. Когда я набрал в поисковике Интернета латинское название «Конституции Пилипа Орлика» – «Расtа еt Соnstitutiones legum libertatumge Ехercitus Zaporoviensis», то оказалось, что переводят эти слова очень странно. Практически на 99 процентов сайтов, включая «Википедию», приведён следующий перевод – «Пакты и Конституции прав и вольностей Войска Запорожского». Перевод явно невнятен. Давайте сами проделаем работу переводчика, заглянув в соответствующий словарь. Итак, если переводить буквально, то первое слово обозначает «договор», слово «еt» переводится, как «и», слово «cоnstitutiones», от латинского «cоnstitutio» – «установление, учреждение, организация, постановление». Причём, первое и третье слово во множественном числе. «Legum» можно перевести как, «закон, норма, правило, право». «Libertatumge», от «liberto» – «освобождать», переводится, как «свобода», или «вольность». «Ехercitus», это «обученное войско, армия». Слова «Zaporoviensis» в справочнике не оказалось, но и так ясно, что здесь речь идёт о «запорожцах», то есть о запорожских казаках. Значит грамотный перевод словосочетания «Расtа еt Соnstitutiones legum libertatumge Ехercitus Zaporoviensis» будет выглядеть так – «Договоры и постановления прав и вольностей Войска Запорожского». Точнее «Договоры и постановления, обеспечивающие права и свободы Войска Запорожского». В документе 16 пунктов, не считая преамбулы и присяги гетмана. Пункты – это и есть «договоры и постановления». А раз их 16, а не один, то используется множественное число. В те времена слова понимали буквальнее, чем теперь. То есть старшины ДОГОВОРИЛИСЬ с новоизбранным гетманом – заключили с ним пакт. И ПОСТАНОВИЛИ, как он будет обеспечивать их права и вольности. А гетман принёс присягу в том, что он будет это выполнять. К тому же в гаранты взяли того, кто в данный момент был повелителем казаков-изменников – шведского короля Карла ХІІ. Тем, кто пишет о «Конституции Пилипа Орлика», особенно в научных изданиях или на исторических Интернет-сайтах, я бы рекомендовал использовать правильный перевод этого документа – «Договоры и постановления прав и вольностей Войска Запорожского». Или как вариант – «Договора и постановления прав и вольностей Войска Запорожского». Потому, что в переводе, который с подачи украинских националистов заполонил Интернет, ощущается мелкое жульничество. Ведь переводили так только для того, чтобы в названии осталось слово «конституция». То есть подтасовывали перевод для того, чтобы потом доказывать, что изменники-мазепинцы и есть авторы перовой в мире конституции. Ведь фраза «Пакты и Конституции прав и вольностей Войска Запорожского», составлена из двух частей – первая часть оставлена практически без перевода, вторая переведена. Раз не перевели слова «пакт» и «конституция», то почему же перевели остальные? Надо было и их оставить без перевода. Тогда название документа выглядело бы так – «Пакты и Конституции легумов и либертатумг эксерцитуса Запорожского». А на жульничество пошли потому, что слово «конституция» можно выудить лишь из латинской версии, оставив его без перевода, вернее переведя неправильно. Слова «конституция» нет в оригинале на староукраинском. О том, что махинация готовилось давно, свидетельствует украиноязычный текст «Конституции Пилипа Орлика», с которым я работал, готовя эту статью. Его выпустило издательство «ВЕСЕЛКА» ещё в 1994 году. Издание называется так – «Перша Конституція України гетьмана Пилипа Орлика. 1710 р.». В выходных данных сказано, что перевод выполнен Мирославом Трончуком. Причём, выполнен с латыни, а не со староукраинского языка. Здесь название «Конституции Пилипа Орлика» переведено так: «Правовий уклад та конституції відносно прав і вольностей війська запорозького». То есть непереведённым осталось всего ОДНО слово. И это слово «соnstitutiones». А если точнее, то оно переведено неправильно, как и в вышеупомянутых переводах. Вместо того, чтобы перевести его, как «постанова», М.Трончук перевёл его, как «конституция», которое у современного читателя вызывает ассоциацию с основным законом государства. Вот так, благодаря мошенничеству с переводом и родилась легенда о «Конституции Пилипа Орлика», первой конституции в мире.
5.
То, что это так подтверждает и староукраинский оригинал документа. До недавних пор он был известен лишь в копиях. Только в самом конце 2008 года документ был обнаружен в российских архивах, куда его передали в 1800 году. До того с ним ознакомилась императрица Екатерина ІІ, благодаря своему фавориту Платону Зубову, которому, в свою очередь, документ передали в 1792 году запорожские казаки. Дело в том, что многие из тех запорожцев, кто бежал в Турцию вместе с Мазепой, через 20 с лишним лет, всё же вернулись на родину. По-видимому, они и привезли с собой оригинал «Конституции Пилипа Орлика». Кстати снять копии с оригинала удалось, из-за бюрократической волокиты, только в конце 2009 года.
Вот как в оригинале выглядит заглавие «Конституции Пилипа Орлика». «Договоры и постановления правъ и волностей войсковыхъ межи ясневелможнымъ его милостю паномъ Филиппомъ Орликомъ новоизбраннымъ
| Помогли сайту Реклама Праздники |