Произведение «СИЦИЛИАНСКАЯ ЗАЩИТА Ч.2»
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Приключение
Темы: Татьяна Пыжьянова
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 319 +1
Дата:

СИЦИЛИАНСКАЯ ЗАЩИТА Ч.2

Анна сошла с трапа Боинга и сразу поняла, что не стоило прилетать в страну, где всё будет напоминать о прошлом. Но её тянуло именно сюда, где она была счастлива, влюбившись здесь во всё - в людей, теплое море, природу.
В тот раз они были в Риме, а сейчас самолёт приземлился в Палермо, столице Сицилии, которая должна отвлечь от грустных воспоминаний. Этот остров, расположенный у самого основания "итальянского сапога", любили все туристы - здесь было на что посмотреть, даже только гуляя по улицам или путешествуя по маленьким сицилийским живописным городам.
      Маленький отель, находившийся около пляжа, понравился сразу. Ласковое море приняло в свои объятья так, что не хотелось даже вспоминать о плохом. Утром  уже ждала экскурсия на Этну, и... путешествия  сразу захватили. Сам остров казался ожившей легендой: ведь здесь жили описанные еще Вергилием и Гомером циклопы и листригоны, а в пещере на вершине Этны нашел себе приют циклоп Полифем. Этот действующий вулкан, самый высокий во всей Европе, тут же показал свою активность - его вершина курилась, что означало - в огненных недрах работает Гефест в своей кузнице. Было немного страшновато, но адреналин возбуждал. По возвращении снова ждало море, итальянские салаты и вина.
  За столик Анюты, с разрешения, подсел приятный пожилой мужчина. Видно было, что он не жиголо. На ломаном русском языке он представился сеньором Манчини, владельцем этого ресторана и предложил встречу с одним из отдыхающих мэтров Сицилии в отеле, где она остановилась. Но Анна вежливо отказалась:
- Извините, но считаю это предложение неприличным. Я нахожусь на отдыхе и не имею намерения вступать в какие-то отношения с незнакомыми лицами. И если я кому-то интересна, то ему надо бы знать, что он должен представиться лично, а не через посредника.
Сеньор отошёл, извинившись.

   На следующий день Анна поехала в Сиракузы. Город был основан в седьмом веке до нашей эры, оказалось,  приятно побывать там, где творил Платон и где родился Архимед. Своими глазами Аня увидела знаменитый фонтан Аретузы, окруженный папирусом, потом их повезли в греческий театр, некрополь и на прочие объекты, которые входили в археологическую зону. Немного утомлённые туристы возвратились в отель, но прохладный душ и теплое море вернули силы.

  К её столику в ресторане, когда ненавязчиво звучала музыка, подошли двое мужчин. Один был худощавый средних лет, жгучий итальянец с черными глазами, прожигающими насквозь, и длинными кудрями до плеч. Другой - невзрачный толстячок, очевидно, его переводчик. Первый извинился и попросил разрешения присесть - Анна не возражала, но упрямая настойчивость насторожила. Она поняла, что это вчерашний мэн, который через посредника сделал неприличное предложение. Но... его мягкий бархатный баритон завораживал. Он представился сеньором Росси.
- Моё имя, Анна. - ответила она и насторожилась, когда переводчик передал предложение посетить его яхту, и спросила по-английски:
- Какую цель вы преследуете? Мне кажется, что вы ошибаетесь во мне, я не та русская, которая приехала в Италию за заработком, я нахожусь на отдыхе.
Мужчина улыбнулся и отпустил переводчика. Дальше они общались по-английски. Он сказал:
- Зовите меня, Сильвио, Анна. Я увидел вас в холле, когда вы оформляли ваучер, и сразу решил познакомиться, потому что никогда не встречал женщин с глазами такой красоты. Подумал, что Бог не мог одарить вас только этим богатством, вы не можете быть не интересны интеллектуально. Но вчера я находился не в форме, только проводил друзей и не хотел представляться после распития вина, хотя было жаль потерянного вечера. Простите за вчерашнюю фамильярность.
  Его приятные слова располагали к себе, но Ане совсем не хотелось никаких отношений с незнакомцем, да ещё иностранцем, хотя понимала, что простое общение, даже лёгкий флирт, ни к чему не обязывают.
- Почему вы одна?- спросил итальянец.
- Потому что так получилось.- с улыбкой ответила Анна.
- Это не ответ, но я вас понял. Я повторяю, что мне бы хотелось видеть вас на своей яхте гостьей. Не думайте, не будет никаких поползновений на вашу личность, простое пати, мы будем не одни, я представлю вас своим друзьям. Обещаю, Анна, что вам понравится.

И Анюта, совершенно не понимая - почему - вдруг дала согласие.
- За вами заедет на лимузине мой водитель, буду ждать, спасибо за оказанную честь.
И он удалился, поцеловав ей руку.
"Всё-таки, как приятно, когда в любой стране ты можешь общаться, зная английский". - подумала Анна.
Весь следующий день она провела на море, за три дня её тело и лицо приобрело приятный загар, мягкое итальянское солнце не обжигало, как в Африке, и много времени Аня проводила в воде.
Вечером почему-то стала волноваться, словно от предвкушения чего-то необычайного. Приняла контрастный душ, растерла себя с каким-то остервенением полотенцем, чтобы не тревожило проснувшееся желание, глянула в зеркало и... не узнала себя. Щёки пылали сквозь загар, а серые глаза, казалось, стали ещё больше. Она поняла, что сегодня они произведут фурор.

             Продолжение следует.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама