Произведение «Поэтические шедевры песенной лирики Виктора Цоя» (страница 2 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Без раздела
Автор:
Баллы: 1
Читатели: 781 +2
Дата:

Поэтические шедевры песенной лирики Виктора Цоя

брюки - скандал. К чёрту зонт, теперь уже всё равно.
Танец и дождь никогда не отпустят тебя, В их мокром объятии не видно родное окно» - Наплевать на битые стёкла, через которые замутнённое восприятие жизни, на порвавшиеся от влаги брюки. Для кого-то это скандал, но не для Цоя! «К чёрту зонт, теперь уже всё равно», как «бросив зонты, мы купались в дожде» из «Утро пришло. Солнце встаёт» «1000% не Цоя»…  Движение дождевых капель, их ритм не отпускают Виктора. Дождь убрал перегородку между ним и миром. В «мокром объятии» дождя «не видно родное окно» - не видно угла восприятия, привычки, убивающей искреннюю жизнь.

                             «Мокрые волосы взмахом ладони – назад» - Открыть своё мокрое от дождя лицо миру до конца. Свободно жить в дождевых струях.
                             «Закрыв свою дверь, ты должен выбросить ключ» - Ты должен выбросить все свои предубеждения, предустановления, уйти от уюта запрограммированной жизни. Жить здесь и сейчас, в очищающих струях обновляющего мир дождя.
                              «И так каждый день, так будет каждый день, Пока не увидишь однажды небо без туч» - Виктор знает, что свобода даётся с трудом и нужно постоянно отказываться от привычного комфорта ради неё. Отказываться, пока не будет небо без туч лукавства и приспособленчества, пока жизнь в библейской парадигме не сменится язычески ясным «Солнечным Днём в ослепительных снах».
                               «Ты знаешь теперь этот танец» - кто познал Свободу, тот увидит красоту мироздания, и никогда уже не забудет её.

              Когда-то моё воображение поразило стихотворение Б.Л.Пастернака "Волны", в котором вечерний мир города входит в жилище человека так, что трудно уже понять, что более живо, лирический герой стиха, или свет вечерних огней:

Мне хочется домой, в огромность
Квартиры, наводящей грусть.
Войду, сниму пальто, опомнюсь,
Огнями улиц озарюсь.

Перегородок тонкорёбрость
Пройду насквозь, пройду, как свет.
Пройду, как образ входит в образ
И как предмет сечёт предмет.
                                                                Личность человека как-будто растворилась в Едином Божьем мире, где уже не отделить внешнее от внутреннего, где свет вечерних улиц и чувство свободного единства с миром неразделимы.
                                                                Вот в точности на таком же градусе понимания действительности и высокой образности и песня Виктора Цоя из "Нерукотворного альбома". Только эта песня "Ты - причина моих снов" носит ещё более чистый и возвышенный характер:

Я зашёл в дом, я снял пальто.
Я зажёг свет и сел у окна.
Кинул взгляд вверх, увидел Луну,
И мне стало жаль, что я без тебя.
Разве что Ночь окружила мой дом,
И улицы вмиг запылали костром,
В отражении стёкол я вижу себя.
Я понял, что день прошёл без следа.

Дай свою ладонь.
Скажи мне несколько слов,
Сядь рядом со мной.
Ты - причина моих снов.

Мне хочется пить, мне хочется спать,
Но где-то в душе что-то не так.
Я тебя не видел уже третий день
И снова вдали порванный флаг.
Разве что Ночь окружила мой дом,
И улицы вмиг запылали костром,
Никак не пойму я твоих фраз.
Мне нужен свет, свет твоих глаз.

Дай свою ладонь.
Скажи мне несколько слов,
Сядь рядом со мной.
Ты - причина моих снов.
                                               В лирической песне всё Цоевское. И Цой, «в отражении стёкол, снявший пальто и севший у окна» и «взгляд вверх» и Луна, и «улицы, вмиг запылавшие костром», и «Ночь, окружившая мой дом», и «порванный флаг вдали», и «свет» больших глаз Натальи Разлоговой.
                                               Этот  стихотворный текст Виктора Цоя не ниже стихотворения Б.Л.Пастернака, но тут ещё и гениальная песня с потрясающей музыкальной гармонией, и то, что мы имеем перед своими глазами и слышим своими ушами ничуть не ниже творчества Лауреата Нобелевской Премии.
                                               Я специально подобрал эти литературные поэтические шедевры Виктора Цоя для того, чтобы закрыть плотно и навсегда нечистые рты тупых искусствовредов, типа Ольги Лехтонен, Дамера, Бурьяка, не разумеющих ничего ни в музыке, ни в поэзии, однако смеющих нагло утверждать,  что «их Витя» был не поэтом, не композитором, а просто неким явлением вместе с другими киношниками, типа Юрия Каспаряна, и Георгия Гурьянова.

                                               Пусть почитают эту статью и поймут, кто они, а кто гениальный Цой.  «Всяк сверчок, знай свой шесток», как в известной всем русской народной поговорке.  Пусть поют свои бездарные, визгливые песенки, а Виктора Цоя – Поэта, Композитора, Музыканта и Актёра оставят в покое навсегда. Хватит им зарабатывать на Славе Виктора и лягать его одновременно раздвоенным копытом.


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама