Произведение «КУПЕЦ ИЗ МОГОЛИСТАНА» (страница 1 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Приключение
Произведения к празднику: День работника культуры России
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 756 +1
Дата:
Предисловие:
XV век. Молодой купец Рахим, сын Бадриддина, вместе с торговым караваном отправляется в средневековый Китай. На обратном пути в Моголистан Рахим и его товарищи несколько раз подвергаются смертельной опасности, но им удается благополучно вернуться в родной город. Действие рассказа происходит в старинных городах Китая и Кыргызстана - Кайфыне, окрестностях Лояна, Сиане и Оше.

КУПЕЦ ИЗ МОГОЛИСТАНА

                                                                                     Алексей Мальчик

                                                                         КУПЕЦ ИЗ МОГОЛИСТАНА      
                                                       
                                                              Средневековым купцам Великого шелкового
                                                              пути посвящается этот рассказ.
1
Стояло теплое весеннее утро. Золотистое солнце, едва появившееся из-за горизонта, росло прямо на глазах. В ярко-синем небе виднелись редкие медлительные облака. Утренняя свежесть и тонкие запахи исходили от аянских елей, ивовых деревьев и берез, растворяясь в еще прохладном воздухе Кайфына. Несмотря на раннее время в бывшей столице Сунской империи было уже немалое скопление людей, открылись почти все рынки и ремесленные мастерские. По улицам средневекового города разъезжали многочисленные повозки, а в лавках покупателям предлагались самые разнообразные товары: от овощей, фруктов и рыбы до лаковых изделий, жемчуга и цветного шелка. Из пестрой массы горожан сразу выделялись преисполненные важности чиновники и городская знать, которые передвигались по городу не иначе, как в паланкинах, запряженных лошадьми или буйволами. В отличие от других сословий, одеты они были в черные головные уборы с длинными концами, светло-коричневые шелковые халаты с вышитыми зверями и птицами, перетянутые желтыми поясами. Куда-то торопились по своим делам простолюдины: мужчины в коротких кофтах с разрезом, в белых рубахах и штанах, а за ними – женщины с непокрытыми головами, в кофтах с широкими рукавами и юбками, украшенными прямоугольниками спереди и сзади. На своих местах можно было увидеть приказчиков из ломбардов в рыжеватых халатах без головных уборов и управляющих амбарами в цветных повязках, завязанных углами. Томились в ожидании клиентов бедно одетые рикши и кули, впрягавшиеся в тачки или переносившие тяжести на коромысле.
Расположенный на реке Хуанхэ Кайфын в империи Мин был провинци-альным городом, но по своему благоустройству и образцовому порядку ненамного уступал Пекину. К городу с разных сторон вело более тридцати прочных мостов, построенных из кирпича и белого камня. Сегодня на мостах тоже кипела жизнь и, кроме желающих попасть в Кайфын, там было немало бродячих торговцев, зазывавших к себе покупателей. По одному из таких белокаменных мостов шли три иностранных купца в белых чалмах и длинных халатах, расшитых растительными узорами. Оказавшись на середине моста, чужестранцы невольно замедлили шаг, когда увидели очертания торгово-ремесленных посадов и гордые пояса каменных стен и башен, которые четко вырисовывались на фоне неба и окрестных зеленых рощ. Купцам уже было известно, что за мощными каменными укреплениями скрываются роскошные дворцы и дома знати, большой буддийский монастырь Сянгосы, постоялые дворы, мастерские ремесленников и жилища простолюдинов.
- Не подскажите ли, уважаемый, как пройти к рядам по продаже шелка? – вежливо спросил молодой купец в бардовом халате, обращаясь к торговцу вином.
- Отчего бы не подсказать хорошему человеку, говорящему по-китайски, - оживился круглый человечек с зеленым платком на голове. – Жемчуг, шелк, фарфор, яшму – все это можно купить в Вайчэне, на южной части улицы Фаньлоуцзе. Может быть, заодно и моего вина попробуете? Недорого возьму, а ведь такого вина, как у меня, нигде больше не найдете, - засуетился он, подмигнув потенциальному покупателю.
- Спасибо вам, господин, но как-нибудь в другой раз, - улыбнулся купец и, поклонившись торговцу, вместе со своими спутниками стал продвигаться к проходу в городской стене.
Как не спешили купцы к торговым рядам во Внешнем городе, но на улицу Фаньлоуцзе они попали не раньше, чем через полчаса, пока прошли два поста стражников, предъявив свои охранные грамоты. На мощенной камнем улице, в окружении немногочисленных пихт и маньчжурских ясеней, чередовались лавки с нужными чужестранцам товарами. Сами лавки находились в передней части одноэтажных домов торговцев с деревянным каркасом, глинобитными стенами и черепичной кровлей. Внимательно осмотрев торговые ряды, три купца остановились у лавки с более богатым ассортиментом шелковых тканей, которые были окрашены практически во все цвета радуги. Хозяином лавки оказался чрезвычайно приветливый моложавый китаец средних лет, готовый всегда услужить покупателю. Столь же приятное впечатление производило и его сшитое на заказ одеяние: рыжеватая шелковая шапка «путоу», лилово-желтый халат из шелка, повязанный поясом рыжеватого цвета, и мягкие матерчатые туфли «ли».
- Потомственный торговец шелком Ван Вэнь-сю к вашим услугам, - с поклоном сказал хозяин лавки. – Как видите, почтенные купцы, у меня богатый выбор тканей. Перед вами не только лучший цветной шелк из Кайфына, но и ткани, привезенные из Ханчжоу и Гуанчжоу. За три чи возьму не больше трех золотых. А вы я смотрю, судя по вашей одежде, прибыли издалека? - поинтересовался торговец, не без любопытства рассматривая своих посетителей.
- Вы правы, господин Ван, - в свою очередь поклонился высокий, статный купец, владевший китайским языком. – Мы приехали сюда из Оша – древнего города Моголистана, правит которым великий Юнус-хан. Имя мое – Рахим, а моих товарищей – Хайдар и Саид, - добавил он, поочередно указав на двух немолодых купцов: рыжебородого коренастого мужчину и узкогрудого,  болезненного тюрка с едва заметной бородой.
- Ну, что скажете о цене? – спросил купцов Рахим на тюркском наречии, объяснив, во сколько им обойдется один метр ткани.
- Да это же грабеж среди бела дня! – возмутился Саид, кашлянув. – Если мы купим десять рулонов шелка, то на фарфор вообще денег не останется. Пусть этот торговец знает свое место! Такие покупатели, как мы, на дороге не валяются.
- Поторгуйся с ним, Рахим, - более спокойно отреагировал Хайдар. – Пусть сбавит цену до двух золотых.
- Нам настолько понравился ваш замечательный шелк, господин Ван, что мы с удовольствием купим у вас десять рулонов, каждый по шесть бу длиной, - начал переговоры Рахим с чуть насмешливой улыбкой. – В своих молитвах мы всегда будем поминать вас добрым словом, если уступите нам три чи за два золотых.
- Как говорят у нас: «среди четырех морей все люди братья», - рассмеялся торговец, быстро подсчитав, что за одно утро заработает сразу двести золотых монет. – Из глубокого уважения к вам, как к первым покупателям, я продам вам шелк, даже себе в убыток.
Довольный удачному обороту дела Ван Вэнь-сю проворно отмерил по десять метров шелковых тканей с богатыми цветовыми оттенками, крепко связав рулоны веревками.
- Будьте осторожны в дороге, - на прощание предупредил торговец шелком. – Говорят, где-то в наших краях объявилась банда бывшего крестьянина, разбойника Чжао Чуна, который ни один торговый караван не оставляет в покое. Да, непростые теперь времена, - вздохнул он и заметил вполголоса: - Не будь так жесток к простолюдинам император Цзяньшэнь, всем нам бы жилось гораздо спокойнее.
Расставшись с Ван Вэнь-сю, могольские купцы какое-то время торгова-лись с продавцом фарфора, пока, наконец, не приобрели восемь комплектов красивой расписной посуды. К полудню все трое уже были на другом берегу Хуанхэ, где их ожидал небольшой караван: пять верблюдов и семь лошадей, рядом с которыми отдыхали караванщики, охранники и караван-вожатый.
2
Словно преданный стражник, на западе средневекового Оша возвышалась четырехглавая гора Тахт-и-Сулайман – мусульманская святыня, немой свидетель событий прошлого и настоящего. С вершины живописной горы, из белой беседки Султана Махмуда открывался превосходный вид на этот город XV столетия. Как на ладони, внизу расстилались главная мечеть Джауза, кирпичная цитадель с прямоугольными башнями, шахристан с дворцом правителя и бедные дома ремесленников; виднелись роскошные фруктовые сады и цветники богатых горожан, шумный восточный базар, быстрая река Ак-Бура и далекая панорама горных хребтов Ферганской долины.
Молодой купец Рахим, сын Бадриддина, со своей матерью и сестрами жил в одном из домов торгово-ремесленной части города. Рахиму было всего двадцать восемь лет, но еще вместе с отцом он успел побывать в чужих землях: по одному разу торговал в Герате и Мешхеде, два раза привозил товары из Чэнду. Рахим прекрасно знал фарси и дари, а от приказчика-китайца, служившего у отца, освоил он и язык Поднебесной, и умение владеть холодным оружием. Неоднократно молодой купец подвергался опасности, дрался с разбойниками, спасая свою жизнь и товары. Весь купеческий Ош знал, что, когда Рахиму было восемнадцать, на обратной дороге из Герата на их караван напала банда разбойников. К счастью, купцам удалось защитить себя и вернуться домой. Уже в то время Рахим показал свое мужество: получив ранение, сражался до конца, потерял много крови и после едва выжил.
Когда старого Бадриддина не стало, удача неожиданно отвернулась от купца. Рахим дважды снаряжал торговые караваны в Персию и Тибет, но в обоих случаях понес одни убытки. В Мешхеде его обманули свои же товарищи – ферганские купцы, которые украли у него двух верблюдов с исфаханскими коврами, а самого бросили на произвол судьбы. Другая неприятная история приключилась с Рахимом на пути из Тибета. При переходе каравана через пустыню Такла-Макан от неизвестной болезни погибли почти все вьючные животные, вынудив купцов выбросить большую часть товаров.
После возвращения из второй поездки Рахим оказался на грани разорения. Тогда и позвал его к себе знакомый отца, зажиточный купец Ходжа Файзулла. Старый и больной Файзулла давно никуда не ездил, а поручал вести дела приказчикам или давал товары в долг другим купцам. Он несколько лет внимательно присматривался к Рахиму. Ему импонировал этот молодой купец с мужественным открытым лицом, грамотный и порядочный в делах, одинаково хорошо владеющий саблей и мечом. А то, что Рахим дважды прогорел, Файзуллу не смущало. Такова судьба купца, с кем не бывает: аллах дал – аллах взял. К тому же расчетливый старик в накладе все равно бы не остался. Взятое в залог имущество Рахима и его семьи компенсировало бы Файзулле возможные потери.
- Хочу предложить тебе одно дело, сын мой, - по-отечески улыбнулся Файзулла, когда принимал Рахима в своем большом доме с айваном. – Согласен ли ты взять мой товар и возглавить караван в страну Чин и Мачин? Повезешь ты туда бухарскую кожу, бирюзу, атласные сюзане из Ферганы, самаркандские чеканные блюда и кумганы. А назад, если на то будет воля аллаха, вернешься с шелком и фарфором.
- Спасибо вам, почтенный ходжа. Я согласен, - с воодушевлением ответил Рахим, начиная верить, что новая поездка в империю Мин окажется удачной.
Вскоре на средства Файзуллы молодой купец приобрел для каравана лучших верблюдов и лошадей, нанял опытных караванщиков и караван-вожатого. Функции караван-баши взял на себя сам Рахим, поскольку никто лучше него не знал дорогу, ведущую из Кашгара до китайских торгово-ремесленных городов. В поездку с ним отправлялись еще два купца: неудачливый в торговле, многодетный Хайдар и должник Файзуллы – Саид, которому было поручено наблюдать за караван-баши и его торговыми сделками.
Последние две недели


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Реклама